Содержание
Каждого клиента, который обращается в наше агентство, в первую очередь интересует качество выполнения заказа и цена за перевод. В нашей компании стоимость на все услуги вполне приемлемая по сравнению с другими киевскими бюро переводов. Существует несколько факторов, которые влияют на цены на перевод документов:
- иностранный язык, на который необходимо выполнить перевод документа (на распространенные языки дешевле, на редкие – дороже);
- объем текста и срочность (особенно это касается заказов, которые необходимо выполнить «на вчера»);
- необходимость вычитки готового перевода носителем языка;
- оригинал предоставлен в трудночитаемом/рукописном виде;
- тематическое направление перевода (если необходимо привлекать узкопрофильного переводчика и редактора-специалиста в конкретной сфере, например, юридический перевод, финансовый перевод, перевод медицинских документов и перевод технических текстов оценивается дороже, чем перевод справок о несудимости).
Цены бюро переводов в Киеве (2024 г.)
Ниже указаны цены на перевод документов с украинского языка на иностранный язык или с иностранного языка на украинский с учетом перевода документов общей тематики. Тексты повышенной сложности рассчитываются с учетом коэффициента сложности, который указан ниже. Стоимость перевода не включает стоимость нотариального заверения или печатью бюро переводов, заверение оплачивается отдельно. Для получения детального расчета стоимости и сроков выполнения, пожалуйста, отправьте ваши документы нам через форму, которая размещена на сайте или в почту - office@bpkyiv.com.ua.
В случае, если вы хотите уточнить информацию до отправки заявки на расчет стоимости и сроков выполнения заказа, вы можете задать вопросы удобным вам способом:
# | Язык | Стоимость (грн.)/1 условная страница |
---|---|---|
1 | Русский | 70 |
2 | Английский | 140 |
3 | Немецкий | 195 |
4 | Испанский | 195 |
5 | Итальянский | 235 |
6 | Польский | 195 |
7 | Болгарский | 190 |
8 | Иврит | 295 |
9 | Белорусский | 235 |
10 | Словацкий | 225 |
11 | Словенский | 225 |
12 | Греческий | 320 |
13 | Шведский | 420 |
14 | Венгерский | 270 |
15 | Норвежский | 350 |
16 | Эстонский | 450 |
17 | Китайский | 425 |
18 | Японский | 480 |
19 | Турецкий | 280 |
20 | Португальский | 280 |
21 | Грузинский | 250 |
22 | Литовский | 280 |
23 | Латышский | 450 |
24 | Индонезийский | 520 |
25 | Датский | 410 |
26 | Арабский | 380 |
27 | Румынский | 260 |
28 | Остальные языки | по запросу |
Уточнение к ценам:
- 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
- Стоимость перевод указана с украинского языка или на украинский с иностранного для текстов общей тематики, которые выполняются в стандартные сроки;
- При перевод с иностранного языка на иностранный язык перевод выполняется через украинский, стоимость в данном случае рассчитывается как перевод с иностранного языка на украинский и с украинского на иностранный;
- Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала;
- Стоимость перевода указана за перевод украинским специалистом без вычитки носителем языка;
- В стоимость перевода уже включена редакторская правка;
- В цены не включены услуги как нотариальное заверение перевода, печатью бюро переводов, апостиль, вычитка носителем языка.
Узнать стоимость перевода за 15 минут
Как рассчитать стоимость перевода
Существует несколько способов того, как в агентстве переводов измеряется объем выполненной работы. Как правило, берется во внимание понятие «стандартная страница». Для переводчиков стандартная страница – это 1800 знаков с пробелами и знаками препинания. Заказчик может узнать цену перевода за 1800 знаков, а затем уже делать расчет стоимости за весь текст.
Это можно сделать двумя способами:
1. Вам нужен текст перевода и программа подсчета символов (документ word либо какая-нибудь специализированная). В документе word есть статистика, где подсчитывается количество слов и знаков. Зная расценки за перевод и количество условных единиц, вы сможете самостоятельно рассчитать стоимость.
2. Более быстрый способ – отправить документы и тексты к нам на почту. В течение 15 минут вам будет предоставлен подробный ответ не только о стоимости, но и сроках исполнения.
Вы также можете запросить у наших менеджеров полный прайс лист бюро переводов на все наши услуги, а также при необходимости узнать ставку за 1800 знаков с пробелами. Зная в точности цены на перевод, вам будет легче рассчитать свой бюджет.
Цены на дополнительные услуги
Помимо переводческих услуг, наше агентство также выполняет и другие дополнительные услуги, которые пользуются большим спросом. Например, нотариальное заверение, вычитка носителем языка, верстка, доставка и некоторые другие. Стоимость на эти дополнительные услуги рассчитывается отдельно и не входит в основную цену за перевод. В нашем бюро переводов расценки на все услуги демократичные и доступны для любых категорий заказчиков.
Минимальный заказ на письменный перевод – одна стандартная страница. Если объем текста меньше, то все равно заказ будет рассчитан как одна страница.
# | Услуги | Стоимость (грн.) |
---|---|---|
1 | Нотариально заверение | 250 грн./1 документ |
2 | Заверение печатью бюро переводов | 50 грн./1 документ |
3 | Доставка документов | от 50 грн. |
4 | Вычитка носителем языка | от 15 долл./1 страница |
5 | Верстка перевода | от 50 грн./1 фактическая страница |
6 | Вычитка вашего перевода | 80% от стоимости перевода |
7 | Срочные перевода | 2-ой тариф |
8 | Апостиль | см. на странице |
9 | Справка о несудимости | см. на странице |
Стоимость срочных переводов
Срочность – один из важных факторов, который влияет на стоимость. Для срочных заказов на письменный перевод цена увеличивается в зависимости от сроков выполнения. Срочным считается крупный многостраничный заказ, который необходимо выполнить в максимально сжатые сроки. В этом случае мы можем подключить несколько специалистов, чтобы уложиться в оговоренное заказчиком время. Все детали по каждому заказу оговариваются с клиентом индивидуально с учетом его пожеланий.
Способы оплаты
В нашем агентстве предусмотрены удобные варианты и способы оплаты как для частных лиц, так и для компаний:
- безналичный расчет;
- оплата любой картой, в том числе кредитной;
- оплата наличными у нас в офисе.
Как заказать
Если у вас остались вопросы, которые вы бы хотели уточнить или вы желаете отправить документы на просчет или уточнить предварительную стоимость вашего заказа, вы можете связаться с нами способами указанными ниже.
Также вы можете получить 5% скидку на переводы при оформлении онлайн заказа - 5% скидка на все услуги
У нас лучшая цена перевода во всем Киеве!
Клиенты Бюро переводов Профитранс-ЮА всегда интересуются стоимостью наших услуг, прежде, чем подписывать договор о сотрудничестве. В наших прайс-листах указана цена перевода в зависимости от языка, с которого или на который осуществляется переложение исходного текста. Дешевле всего перевести простые материалы (документы) на русский язык или английский. Дороже всего – выполнить перевод с использованием редких и сложных языков, например, японского, индонезийского, китайского, эстонского, латышского и т.д. В таблице ниже можно увидеть расценки на 1 страницу переведенного специалистом текста (длина – около 1800 символов с пробелами).
Однако, в зависимости от специфики материала и сложности темы, в рамках которой осуществляется перевод, окончательная стоимость работы может быть изменена как в сторону увеличения, так и в сторону уменьшения цены. Простые тексты оцениваются по минимуму, в то время как научные работы, публицистика, материалы для профессионального использования могут стоит немного дороже.
Профитранс-ЮА гарантирует своим клиентам самые объективные расценки на услуги переводчиков в Киеве. Заказать перевод можно в режиме онлайн с 5% скидкой, а также посетив наш офис лично.
От чего зависит цена перевода?
Ключевой фактор, влияющий на стоимость перевода – язык, с которым имеет дело специалист. Чем он более сложный или редкий – тем выше расценки за 1 страницу перевода.
Среди других моментов, которые влияют на сумму в счете, стоит отметить:
- объем материала (чем больше текста – тем ниже стоимость 1 страницы, так как включаются оптовые скидки);
- срочность выполнения работы (за срочные тексты предполагается наценка);
- профиль документа (если речь идет о специфических документах, к переводу которых нужно привлекать узкоспециализированных экспертов – цена автоматически повышается);
- необходимость привлечения носителя языка для вычитки переведенного документа (по требованию клиента);
- сложность считывания оригинала (наценки за рукописные/трудночитаемые тексты).
Самый быстрый способ узнать, во сколько обойдется перевод текста в Киеве, это позвонить в наш офис или отправить документы на электронную почту для просчета стоимости перевода.
Наши контакты:
# | Контакты бюро переводов |
---|---|
Телефон: | +38 (063) 746-55-12 |
Почта: | office@bpkyiv.com.ua |
Онлайн запросы | *Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов. |
Telegram/Viber: | +38 (063) 746-55-12 |
Адрес: | г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж. |
Онлайн заказ | Для отправки через сайт вы можете через форму заказа |