Перевод диплома на чешский язык

Перевод диплома на чешский язык: когда может потребоваться?

Чехия – замечательная страна, расположенная в центре Европы, с развитой культурой и экономикой. Миллионы туристов разных национальностей ежегодно приезжают сюда, чтобы полюбоваться достопримечательностями Праги и красотами других уникальных городов. Украинцы также не против отдохнуть здесь. Кроме того, большое количество наших выпускников поступают в чешские учебные учреждения, и значительная часть работоспособного населения предпочитают работать здесь за достойную оплату труда. Временные въезды в страну или переезд на постоянное место жительства требуют оформления и легализации документов.

Поступая в учебные учреждения или устраиваясь на работу, в обязательном порядке необходимо подтверждение квалификации. Диплом украинского образца для предоставления в органы чешской власти должен быть переведен на язык принимающей стороны и заверен нотариально. Находясь в Чехии, для этого можно обратиться к судебному переводчику. Здесь процедура максимально упрощена, так как можно в онлайн-режиме, используя специальную программу, найти ближайшего специалиста. Подготавливая документы в Украине, следует обращаться только в надежные компании, чтобы избежать отказа чешских властей в принятии документов.

Особенности перевода документа, подтверждающего квалификацию, на чешский язык

Диплом относится к постоянным видам документации, поэтому нотариальный перевод осуществляется по заверенным копиям. Процедура происходит таким образом:

  • заверение украинским нотариусом;
  • перевод диплома специалистом-переводчиком;
  • заверение перевода в консульстве.

Апостилирование для украинских граждан в данном случае не нужно. Документ не обязательно должен переводиться присяжным переводчиком, однако человеку без опыта будет сложно избежать ошибок, которые приводят к отказу от заверения.

На первый взгляд язык не сложный для восприятия, ведь очень напоминает украинский и русский (для значительной части населения Украины они являются разговорными). Но созвучие не обозначает простоту перевода, так как на самом деле слова могут быть абсолютно разные по значению. Только опытный переводчик, который идеально разбирается в четырех формах чешского языка (общечешский, разговорный, литературный, книжный), сможет осуществить перевод диплома, аттестата, сертификатов и других документов, необходимых для дальнейшего обучения, работы, переезда на постоянное место жительства.

«Профитранс-ЮА» – переводы документов для поездок за рубеж

Собрались в Чехию на отдых, работу или обучение, но еще не оформили полностью документы? Не проблема, ведь в бюро переводов «Профитранс-ЮА» помогут получить на руки готовые документы для предоставления в консульство (посольство). Мы осуществим перевод дипломов в самые кратчайшие сроки, а также легализуем их, что поможет сократить время и финансы. Сроки устанавливаются индивидуально, в зависимости от объема работы, но всегда рассчитываются с соблюдением баланса «скорость-качество».

Доставка документов по Киеву осуществляется курьером. Однако мы работаем по всей Украине, поэтому подать заявку на быстрый и качественный перевод можно онлайн, не зависимо от города проживания.