Перевод справки о доходах

перевод справки о доходахБюро переводов ПРОФИТРАНС-ЮА выполняется перевод справки о доходах на 75 языков мира. В Украине для подтверждения платежеспособности часто достаточно предъявить справку о доходах. Выдается она для разных целей: получение кредита в банковских учреждениях, оформление льготных или других выплат в социальных службах, налоговых инстанциях, прочее. Получить документ возможно у работодателя, чаще всего его оформлением занимается специалист бухгалтерского отдела.

Единой утвержденной структуры данного документа нет. Как правило, в организациях разрабатывается бланк (на обычном листе или фирменном бланке - не имеет значения) в печатном или рукописном варианте. После заполнения он подписывается главным бухгалтером и директором. Коммерческие организации печать могут не ставить, но стоит учесть, что многие представители принимают подтверждение платежеспособности исключительно с наличием штампа.

Довольно часто документальное подтверждение доходов необходимо при оформлении визы в другую страну, но в таком случае следует выполнить дополнительные процедуры: перевод справки о зарплате физического лица на английский или другие языки с последующей легализацией.

скидка на перевод в бюро переводов

Цены на перевод справки о доходах

#УслугиЦены
1 Письменный перевод стандартных документов от 60 грн./1 документ
2 Перевод нестандартных документов от 60 грн./1 условная страница
3 Заверением печатью бюро 50 грн./1 документ
4 Заверение нотариальное 250 грн./1 документ
5 Вычитка вашего перевода 80% от стоимости перевода
6 Вычитка носителем языка от 15 долл./1 страница
7 Срочное выполнение заказа 2-ой тариф
8 Доставка документов от 150 грн.

Уточнение к ценам:

    1. 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
    2. Изначальная стоимость указана за перевод на/с русского с/на украинский, цены на остальные языки указаны на странице - Цены на перевод.
    3. Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала.
    4. Нотариально заверить можно не все документы, возможность заверения ваших документов, пожалуйста, уточняйте у менеджеров компании.
    5. Доставка документов возможна или нашим курьером или Новой Почтой.
    6. Стандартным документом считаются - свидетельства, перевод паспорта, справки, перевод дипломов и т.д.
    7. Нестандартными документами являются - договора, выписки, извлечения, перевод статей и т.д.

Что нужно знать о переводе справки с места работы?

Неправильно оформленный документ о доходах – частая причина отказа в оформлении визы. Как указывалось выше, единой структуры нет, в ней может указываться разнообразная информация, меняющаяся в зависимости от причины требования, однако существуют определенные требования делопроизводства, на которые сразу обращают внимание получающие органы. Для подачи данного документа о доходах в посольство справка должна содержать следующее:

  • название организации, адрес, контакты;
  • данные приказа о принятии на работу;
  • должность;
  • размер заработной платы;
  • гарантия сохранения рабочего места с указанием конкретного периода.

Выдается на фирменном бланке с наличием штампа организации, подписывается выдающим лицом, работодателем или его заместителем, при этом напротив подписи указываются фамилия и инициалы визирующих лиц. Для открытия визы во многих странах требуется перевод и легализация. В таком случае справки составляются на государственном языке, затем подлежат заверению или проставлению апостиля, в зависимости от требований принимающей стороны.

После получения справки о зарплате в организации, где официально устроен человек, следует отнести документацию к специалисту для перевода, после чего нотариус ее легализирует. Пройдя данные процедуры, документ считается действенным и законным. Чтобы сократить время и финансовые средства на оформление, лучше обращаться в одно надежное место, такое как бюро переводов «Профитранс-ЮА».

В чем трудности перевода справки о доходах

Перевод справки о доходах может включать в себя несколько трудностей:

  1. Юридическая терминология: Справка о доходах содержит юридические термины, которые могут иметь различные значения в разных правовых системах. Переводчик должен учесть контекст и выбрать соответствующие термины.
  2. Финансовая терминология: Текст справки может включать в себя специфическую финансовую терминологию, которая может быть сложной для перевода, особенно если системы финансового учета различаются.
  3. Специфика налогового законодательства: Информация о доходах может быть тесно связана с налоговым законодательством, и переводчик должен быть ознакомлен с нормами и требованиями в обеих странах.
  4. Местные стандарты форматирования: Справки о доходах могут иметь стандарты форматирования, которые отличаются в разных странах. Переводчик должен сохранить структуру и формат для правильного восприятия информации.
  5. Двуязычные формы: Если справка выдана на двух языках, переводчик должен обеспечить точный и согласованный перевод обеих версий.
  6. Конфиденциальность данных: В справке о доходах может содержаться чувствительная личная информация. Переводчик должен соблюдать конфиденциальность и безопасность этих данных.
  7. Текущие изменения в законодательстве: Налоговое и финансовое законодательство постоянно меняется, и переводчик должен быть в курсе последних изменений, чтобы обеспечить актуальность перевода.
  8. Эквивалентность сумм: Если в справке указаны суммы, переводчик должен правильно интерпретировать валютные единицы и обеспечить точный эквивалент в переводе.

Успешный перевод справки о доходах требует не только языковых навыков, но и понимания правовых, финансовых и налоговых аспектов в обеих странах.

Бюро переводов «Профитранс-ЮА» - быстро, качественно и недорого

Наши специалисты имеют большой опыт в данной деятельности, поэтому без проблем оформят перевод, осуществят легализацию справок о доходах, необходимых в посольство и другие организации. Мы учитываем все нюансы, работаем с соблюдением транслитераций, законодательства, поэтому гарантируем правильное и быстрое выполнение любой услуги, при этом, в первую очередь, ориентируемся на качество.

Вы можете заказать любую услугу переводов документов, справок, текстов, других носителей информации на 50 языков мира. И неважно из какого вы города, работа будет выполнена в сроки, а документация доставлена по месту назначения.

Заказать перевод справки о доходах от Бюро Переводов “Профитранс-ЮА”

Если у вас остались вопросы, которые вы бы хотели уточнить или вы желаете отправить документы на просчет или уточнить предварительную стоимость вашего заказа, вы можете связаться с нами способами указанными ниже.

Наши контакты:

#Контакты бюро переводов
Телефон: +38 (063) 746-55-12
Почта: office@bpkyiv.com.ua
Онлайн запросы *Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов.
Telegram/Viber: +38 (063) 746-55-12
Адрес: г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж.
Онлайн заказ Для отправки через сайт вы можете через форму заказа