Письменный технический перевод

технический переводБюро переводов Профитранс-ЮА выполняет письменный технический перевод. В настоящий момент услуга технического перевода востребована как никогда. Это объясняется, прежде всего, постоянно меняющимися глобальными процессами. Непрерывно разрабатываются новые технологии, развивается авиа- и машиностроение, нефтедобывающая промышленность и многие другие отрасли. Поскольку международные деловые отношения, импорт и экспорт технической продукции с каждым днем приобретает большое значение, письменный перевод технических документов становится очень популярным.

Если вы хотите узнать точную стоимость перевода и сроки выполнения вашего заказа, вы можете связаться с нами удобным для вас способом - Наши контакты

Цены на письменный технический перевод документов

#УслугиЦены
1 Письменный перевод стандартных документов от 60 грн./1 документ
2 Перевод нестандартных документов от 60 грн./1 условная страница
3 Заверением печатью бюро 50 грн./1 документ
4 Заверение нотариальное 250 грн./1 документ
5 Вычитка вашего перевода 80% от стоимости перевода
6 Вычитка носителем языка от 15 долл./1 страница
7 Срочное выполнение заказа 2-ой тариф
8 Доставка документов от 150 грн.

Уточнение к ценам:

    1. 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
    2. Изначальная стоимость указана за перевод на/с русского с/на украинский, цены на остальные языки указаны на странице - Цены на перевод.
    3. Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала.
    4. Нотариально заверить можно не все документы, возможность заверения ваших документов, пожалуйста, уточняйте у менеджеров компании.
    5. Доставка документов возможна или нашим курьером или Новой Почтой.
    6. Стандартным документом считаются - свидетельства, перевод паспорта, справки, перевод дипломов и т.д.
    7. Нестандартными документами являются - договора, выписки, извлечения, перевод статей и т.д.

Письменный технический перевод документов и текстов

Письменный технический перевод – один из самых сложных, но, в то же время, он входит в число самых востребованных. В силу особенностей таких переводов справиться с ними может весьма ограниченный круг специалистов.

Работа с техническими текстами узконаправленной тематики требует не только отличного владения иностранным языком, но и знаний специфической терминологии на уровне эксперта. Малейшая неточность в таком переводе ведет к искажению смысла, а это чревато серьезными последствиями (например, если это инструкция к использованию дорогого оборудования или описание технологии строительства).

Письменный технический перевод – это дословная передача текста исходника на другом языка без каких-либо сокращений или семантических неточностей. Главным в такой работе является правильное и полное изложение смысла, что весьма непросто сделать без глубоких знаний в отрасли, которой касается исходник.

В чем трудности технического перевода

Стоит также упомянуть информационные технологии, которые стали той сферой деятельности, без которой сегодня трудно представить научный, промышленный и культурный сегменты. Поскольку технический перевод так востребован и относится к трудоемким видам лингвистической деятельности, к техническим переводчикам предъявляются серьезные требования, данные требования даже сложнее, чем к юридическим переводчикам. Сюда относится: абсолютное соответствие терминологии, специализированной лексики, идентичность фраз и выражений, формально-логический стиль. Еще одна трудность в том, что в словарях и справочниках могут отсутствовать технические неологизмы и новообразованные термины.

Для преодоления подобных трудностей наши переводчики разрабатывают специальный глоссарий проекта совместно с заказчиком или с узкопрофильными специалистами.

Не так легко преобразовать узкоспециализированный иностранный текст с одного языка на другой, сохранив при этом в точности и смысл и форму. Но для наших переводчиков перевод технической документации не представляется неразрешимой проблемой.

Узнать стоимость перевода за 15 минут

Как делаем перевод мы?

Наше бюро занимается письменными переводами технических текстов разных видов, в числе которых:

      • статьи и научные работы;
      • описания всевозможного оборудования и руководства по эксплуатации;
      • схемы, чертежи, в том числе с пояснительными записками;
      • сопроводительная техническая документация к разным видам оборудования;
      • свидетельства, патенты, лицензии;
      • узкопрофильные каталоги.

Письменный технический перевод в Профитранс-ЮА – это комплексная работа, к выполнению которой привлекаются дипломированные специалисты, имеющие опыт лингвистической оптимизации текстов данной тематики. Такие проекты мы доверяем переводчикам и редакторам, безупречно владеющим языками, с которыми предстоит работать, в том числе и терминологией узкой направленности.

Для проверки точности передачи терминов, узкопрофильных аббревиатур, обозначений и общего смысла текста привлекаются эксперты в той или иной области. Кроме того, мы скрупулезно проверяем готовые проекты на наличие грамматических ошибок, правильность оформления, точность передачи графических объектов, схем и таблиц.

Мы дорожим своей репутацией, выработанной за более чем 10 лет работы в переводческой отрасли, поэтому никогда не позволим себе отдать заказчику работу, в корректности и высоком качестве которой не уверены. Многолетний опыт позволяет нам грамотно планировать работу над каждым проектом, поэтому мы можем выполнять любые заказы быстро и без ущерба качеству.

скидка на перевод в бюро переводов

Заказать письменный перевод технических документов от Бюро Переводов “Профитранс-ЮА”

Если у вас остались вопросы, которые вы бы хотели уточнить или вы желаете отправить документы на просчет или уточнить предварительную стоимость вашего заказа, вы можете связаться с нами способами указанными ниже. Также вы можете получить 5% скидку на переводы при оформлении онлайн заказа - 5% скидка на все услуги 

 

Наши контакты:

#Контакты бюро переводов
Телефон: +38 (063) 746-55-12
Почта: office@bpkyiv.com.ua
Онлайн запросы *Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов.
Telegram/Viber: +38 (063) 746-55-12
Адрес: г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж.
Онлайн заказ Для отправки через сайт вы можете через форму заказа