Перевод сайта

Перевод сайта на 50 языков мира

перевод сайтовКомпания или предприятие, заинтересованные в успехе своего бизнеса, обязательно создают сайт, где размещают, например, свои услуги перевода, как на этом сайте, Бюро переводов Профитранс-ЮА и товары. Но те, кто воспользуется услугой – перевод сайтов на английский или другой иностранный язык, например, перевод на французский или могут перевести на немецкий весь сайт в зависимости от географии клиентов, будут успешны вдвойне, так как количество клиентов увеличиться в несколько раз. Но здесь важно понимать, что перевод сайтов должен выполняться профессиональным переводчиком, а не с помощью машинного перевода. Локализация сайта имеет свою специфику, о которой известно тем специалистам, у кого уже большой опыт в этой сфере.

Если вы хотите узнать точную стоимость перевода и сроки выполнения вашего заказа, вы можете связаться с нами удобным для вас способом - Наши контакты
Качество перевода сайтов имеет значение

Сотрудники бюро переводов «Профитранс-ЮА» готовы перевести сайт на любой распространенный язык качественно и оперативно. Переводить свой сайт на какие-то редкие языки не имеет особого смысла. Если вы хотите привлечь внимание целевой аудитории, живущей в нашей стране и за ее пределами, достаточно сделать мультиязычный сайт на русском, украинском и английском языках. Важно не насколько языков переведен ваш сайт, а как качественно, необходимо, чтобы переводом занимался, например, специалист, который выполняется технический перевод, если ваша компания занимается или продажей или предоставляем услуг технического характера, если у вас сайт медицинского оборудования, стоит искать переводчика медицинских текстов, так как другой специалист не сможет качественно и правильно выполнить перевод.

Сегодня для большинства деловых людей английский язык – это язык бизнеса. Он универсален для многих сфер жизни, тем более что в некоторых странах считается вторым государственным языком. Поэтому в нашем агентстве перевод сайтов на английский язык - очень востребованная услуга.

Способы перевести сайт: бесплатно и платно

Конечно, сегодня существует много способов того, как перевести сайт:

  • бесплатный онлайн перевод
  • перевести самостоятельно
  • заказать услугу у знакомых
  • заказать перевод сайта в бюро переводов

Почему последний вариант считается наиболее предпочтительным? Заказывая услугу в агентстве «Профитранс-ЮА», вы можете не сомневаться в качестве перевода сайтов на английский, так как у нас работают опытные дипломированные переводчики.

Специалист лучше разбирается во всех тонкостях текстов, которые пишутся специально для сайтов, а также в том, как передать лексические нюансы, рекламные призывы к действию, устойчивые выражения. Особенно профессионализм переводчика требуется в таких случаях, как технический перевод, перевод юридических документов, финансовый перевод.

Переводчик сможет перевести сайт на английский язык, используя тот же стиль изложения, что и в оригинале. Важно учитывать, что на сайтах размещаются не только информационные тексты, в которых есть описание компании и ее услуг, но и рекламные, продающие. Поэтому после перевода сайта на английский язык информация должна оказывать такое же влияние на целевую аудиторию, как и оригинальный текст. Наши переводчики, чтобы сайт вашей компании был выполнен на иностранном языке в полном соответствии с требованиями.

Команда, работающая над заказом на перевод сайтов, состоит из нескольких специалистов: переводчик, разбирающийся в тематике, редактор-носитель языка, представитель компании, который консультирует переводчика по разным нюансам (названия услуг и продукции). Если работа всей команды будет слаженной, то на выходе получится грамотный перевод сайта на украинский или на другой язык, который привлечет дополнительный трафик, а значит и потенциальных клиентов.

Узнать стоимость перевода за 15 минут Стоимость перевода и локализация сайта

Многих интересует вопрос стоимости перевода сайта в нашей компании. Важно понимать, что услуги перевода сайта по каждому отдельному заказу могут сильно отличаться, поэтому стоимость не может быть фиксированной.

Цена на перевод сайта формируется на основании нескольких факторов: иностранный язык, на который переводится сайт, сложность текста, необходимость правок, форматирование, вычитка и адаптация под запросы. Соответственно, цена на перевод сайта на украинский будет ниже, чем на английский. А если вам нужно перевести сайт на китайский, то стоимость будет вдвое дороже, чем на распространенные языки. Более подробную информацию по стоимости, срокам и другим особенностям работы с нашим агентство, вы можете получить, позвонив к нам в офис.

Цены на перевод сайтов

В таблице ниже размещены актуальные цены на перевод текстов сайта без услуги размещения материалов на сайте. Для получения детальной информации о стоимости вашего заказа, а также возможных сроках выполнения перевода именно ваших документов, вам необходимо отправить ваши материалы нам в почту с указанием языка перевода и дополнительных требований - office@bpkyiv.com.ua

#УслугиСтоимость
1 Письменный перевод статей от 60 грн./1 условная страница
2 Вычитка носителем языка от 15 долл./1 страница
3 Вычитка вашего перевода 80% от стоимости перевода
4 Срочное выполнение заказа  2-ой тариф
5 Верстка картинок на сайте от 50 грн./1 элемент
Уточнение к ценам:
  1. 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
  2. Изначальная стоимость указана за перевод на/с русского с/на украинский, цены на остальные языки указаны на странице - Цены на перевод.
  3. Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала. 
  4. Нотариально заверить можно не все документы, возможность заверения ваших документов, пожалуйста, уточняйте у менеджеров компании. 
  5. Доставка документов возможна или нашим курьером или Новой Почтой. 
  6. Стандартным документом считаются - свидетельства, паспорта, справки, дипломы и т.д.
  7. Нестандартными документами являются - договора, выписки, извлечения, перевод статей и т.д. 

Узнать стоимость перевода за 15 минут

Как заказать

Если у вас остались вопросы, которые вы бы хотели уточнить или вы желаете отправить документы на просчет или уточнить предварительную стоимость вашего заказа, вы можете связаться с нами способами указанными ниже.

Также вы можете получить 5% скидку на переводы при оформлении онлайн заказа - 5% скидка на все услуги

Наши контакты:
Телефон: +38 (063) 746-55-12
Почта: office@bpkyiv.com.ua
*Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов.
Telegram/Viber:  +38 (063) 746-55-12
Адрес: г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж.
Отправить документы через сайт - форма заказа

Переводы страниц как возможность вывести сайт на новый мировой уровень


Современные люди не представляют своей жизни без интернета – онлайн сегодня можно делать практически все: знакомиться, общаться, получать образование, делать покупки, вести бизнес и пр. Если вы являетесь владельцем сайта и хотите привлечь зарубежных покупателей, то стоит позаботиться об адаптации ресурса на родной для целевой аудитории язык. Качественная адаптация – это возможность вывести интернет-ресурс на новый мировой уровень. Для того чтобы такая стратегия сработала, важно обратиться за переводом, а, возможно, и локализацией, в бюро переводов, в котором работают профессионалы, умеющие качественно переводить тексты и адаптировать их под менталитет целевой аудитории.


В компании «Профитранс-ЮА» работают опытные профессионалы. Для решения вашей задачи будет выбран специалист, который не только в идеале владеет знанием необходимого языка, но и хорошо разбирается в тематике, которой посвящен ваш ресурс, понимает, как привлечь потенциальных покупателей, клиентов именно для ваших услуг, товаров. Для этого переводчик выберет актуальный стиль подачи информации, описания продукта на иностранном языке, что не только сделает текст понятным покупателю, но и будет способствовать оптимизации сайта под поисковые запросы. На сегодняшний день одной из самых востребованных услуг является перевод сайтов на английский, так как большинство пользователей из разных уголков мира владеют им, а его цена - невысокая в сравнении с переводами на более редкие языки.


Обратиться к профессионалам или переводить контент самостоятельно?


Сегодня существует много бесплатных ресурсов для перевода, а также фрилансеров, предлагающих дешевые услуги. Некоторые предприниматели пытаются переводить контент для сайта самостоятельно или приобщая знакомых, которые на элементарном уровне владеют иностранным языком. Все эти способы нерезультативны. Профессиональные переводчики осуществят перевод грамотно и стилистически корректно, а также используют рекламные призывы и другие стратегии, помогающие превратить текст в эффективный инструмент для продаж. Специалисты обладают лингвистическими и профильными знаниями, имею большой опыт работы, что позволяет выполнять поставленные задачи быстро и качественно, а это, в свою очередь, отразится на таких факторах:


  • прирост клиентов;
  • повышение уровня доверия целевой аудитории;
  • облегчение поиска необходимой информации на страницах для потенциальных клиентов;
  • повышение рейтинга сайта в результатах поиска Google;
  • возможность обойти конкурентов.


Страницы на сайте интернет-магазина или любом другом ресурсе на родном для русского, английского, польского, китайского, японского, немецкого покупателя языке повышают его доверие к бренду, продавцу. Так клиент сможет более детально изучить информацию об услуге, товаре, ознакомиться с составом, уточнить условия сотрудничества.


Фактор, определяющий будущее вашего электронного ресурса


Так как сегодня есть множество разных ресурсов, предоставляющих аналогичные услуги, покупатели стремятся туда, где условия для них максимально понятны, в этом и помогает доступный язык. Таким образом, грамотная адаптация является решающей в определении будущего вашего электронного ресурса, поэтому лучше доверить ее профи – такое вложение быстро окупится за счет развития бизнеса. Стоит учесть, что особенности переводов текста для английских пользователей будут отличаться от стратегии продвижения платформ для японских, китайских или любых других. Поэтому, чтобы перевести контент, нужно хорошо знать психологию целевой аудитории. Многие сайты предлагают наполнение именно на английском языке, так как его знает большинство людей по всему миру – можно придерживаться этой стратегии или создать мультилингвистический ресурс, где каждый из потенциальных покупателей сможет самостоятельно выбрать язык. Возможность выбора станет прекрасной демонстрацией индивидуального подхода, что высоко ценится клиентами.


«Профитранс-ЮА» – качественный, оперативный, доступный сервис


«Профитранс-ЮА» – лучшее бюро по переводу web-сайтов для англоязычных и других пользователей, документов в Киеве, предоставляющее услуги по всей Украине (в Харькове, Одессе и других городах), цену интересующего сервиса можно уточнить через интернет. Преимущества сотрудничества с бюро «Профитранс-ЮА»:


  • высокое качество предоставляемых услуг (грамотность, адаптация под целевую аудиторию);
  • лояльные цены;
  • высокая скорость выполнения заказов;
  • работа с клиентами по всей стране (Киев, Харьков и другие города);
  • работа с контентом любого тематического направления, уровня сложности.


То, сколько стоит качественный профессиональный перевод, разработка контента (текстов, статей на иностранных языка, размещенных на страницах) и локализация, верстка веб-сайта от бюро «Профитранс-ЮА» - зависит от многих факторов: стоимость формируется на основе сроков, в которые нужно сделать работу, языка – английский, китайский, немецкий, японский польский, русский, украинский, испанский или другой и т.д.


С каким контентом работает бюро?


Переводчики полностью сохраняют структуру и смысловую нагрузку страниц. Вы можете предоставить материал в электронном и даже рукописном виде. «Профитранс-ЮА» работает с контентом:


  • информационным;
  • служебным;
  • рекламным;
  • новостным.


Кроме того, вы можете предоставить для обработки графики и таблицы, а также любые другие виды контента. При работе с единицами измерения, размерами и другой числовой информацией она адаптируется к нормам, принятым для исчислений в конкретных странах – это позволяет избежать многих недопониманий в дальнейшем. Квалификация наших специалистов позволяет им корректно отображать смысловую нагрузку на любую тематику – юридическую, финансовую, медицинскую, художественную и пр. Вы также можете обратиться за подготовкой документации к получению визы, переводом официальной документации с заверением, легализацией и без (компания имеет разрешение на оказание нотариального сервиса).