Компания или предприятие, заинтересованные в успехе своего бизнеса, обязательно создают , где размещают, например, свои услуги перевода, как на этом сайте, Бюро переводов Профитранс-ЮА и товары. Но те, кто воспользуется услугой – или другой иностранный язык, например, перевод на французский или могут перевести на немецкий весь сайт в зависимости от географии клиентов, будут успешны вдвойне, так как количество клиентов увеличиться в несколько раз. Но здесь важно понимать, что должен выполняться профессиональным переводчиком, а не с помощью машинного перевода. Локализация сайта имеет свою специфику, о которой известно тем специалистам, у кого уже большой опыт в этой сфере.
Сотрудники
готовы на любой распространенный язык качественно и оперативно. Переводить свой сайт на какие-то редкие языки не имеет особого смысла. Если вы хотите привлечь внимание целевой аудитории, живущей в нашей стране и за ее пределами, достаточно сделать мультиязычный сайт на русском, украинском и английском языках. Важно не насколько языков переведен ваш сайт, а как качественно, необходимо, чтобы переводом занимался, например, специалист, который выполняется технический перевод, если ваша компания занимается или продажей или предоставляем услуг технического характера, если у вас сайт медицинского оборудования, стоит искать переводчика медицинских текстов, так как другой специалист не сможет качественно и правильно выполнить перевод.Сегодня для большинства деловых людей английский язык – это язык бизнеса. Он универсален для многих сфер жизни, тем более что в некоторых странах считается вторым государственным языком. Поэтому в нашем агентстве
очень востребованная услуга.Конечно, сегодня существует много способов того, как перевести сайт:
- бесплатный онлайн перевод
- перевести самостоятельно
- заказать услугу у знакомых
- заказать бюро переводов в
Почему последний вариант считается наиболее предпочтительным? Заказывая услугу в агентстве «Профитранс-ЮА», вы можете не сомневаться в качестве , так как у нас работают опытные дипломированные переводчики.
Специалист лучше разбирается во всех тонкостях текстов, которые пишутся специально для сайтов, а также в том, как передать лексические нюансы, рекламные призывы к действию, устойчивые выражения. Особенно профессионализм переводчика требуется в таких случаях, как технический перевод, перевод юридических документов, финансовый перевод.
Переводчик сможет
, используя тот же стиль изложения, что и в оригинале. Важно учитывать, что на сайтах размещаются не только информационные тексты, в которых есть описание компании и ее услуг, но и рекламные, продающие. Поэтому после информация должна оказывать такое же влияние на целевую аудиторию, как и оригинальный текст. Наши переводчики, чтобы сайт вашей компании был выполнен на иностранном языке в полном соответствии с требованиями.Команда, работающая над заказом на
, состоит из нескольких специалистов: переводчик, разбирающийся в тематике, редактор-носитель языка, представитель компании, который консультирует переводчика по разным нюансам (названия услуг и продукции). Если работа всей команды будет слаженной, то на выходе получится грамотный или на другой язык, который привлечет дополнительный трафик, а значит и потенциальных клиентов.Узнать стоимость перевода за 15 минут
Многих интересует вопрос стоимости в нашей компании. Важно понимать, что по каждому отдельному заказу могут сильно отличаться, поэтому стоимость не может быть фиксированной.
формируется на основании нескольких факторов: иностранный язык, на который переводится сайт, сложность текста, необходимость правок, форматирование, вычитка и адаптация под запросы. Соответственно, цена на будет ниже, чем на английский. А если вам нужно перевести сайт на китайский, то стоимость будет вдвое дороже, чем на распространенные языки. Более подробную информацию по стоимости, срокам и другим особенностям работы с нашим агентство, вы можете получить, позвонив к нам в офис.
В таблице ниже размещены актуальные цены на office@bpkyiv.com.ua
без услуги размещения материалов на сайте. Для получения детальной информации о стоимости вашего заказа, а также возможных сроках выполнения перевода именно ваших документов, вам необходимо отправить ваши материалы нам в почту с указанием языка перевода и дополнительных требований -# | Услуги | Стоимость |
---|---|---|
1 | Письменный перевод статей | от 60 грн./1 условная страница |
2 | Вычитка носителем языка | от 15 долл./1 страница |
3 | Вычитка вашего перевода | 80% от стоимости перевода |
4 | Срочное выполнение заказа | 2-ой тариф |
5 | Верстка картинок на сайте | от 50 грн./1 элемент |
- 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
- Изначальная стоимость указана за перевод на/с русского с/на украинский, цены на остальные языки указаны на странице - Цены на перевод.
- Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала.
- Нотариально заверить можно не все документы, возможность заверения ваших документов, пожалуйста, уточняйте у менеджеров компании.
- Доставка документов возможна или нашим курьером или Новой Почтой.
- Стандартным документом считаются - свидетельства, паспорта, справки, дипломы и т.д.
- Нестандартными документами являются - договора, выписки, извлечения, перевод статей и т.д.
Узнать стоимость перевода за 15 минут
Если у вас остались вопросы, которые вы бы хотели уточнить или вы желаете отправить документы на просчет или уточнить предварительную стоимость вашего заказа, вы можете связаться с нами способами указанными ниже.
Также вы можете получить 5% скидку на переводы при оформлении онлайн заказа -