Перевод диплома на немецкий язык

перевод диплома на немецкийВыезд украинца за границу требует подготовки документов. Их переводят и заверяют как правило. Если поездка с целью трудоустройства или обучения планируется в Германию, Австрию, Швейцарию, Бельгию, то нужен нотариальный перевод диплома на немецкий язык. Эти страны, как и другие, принимают переведенный и заверенный экземпляр исключительно специалистами, имеющими на это законное право. В бюро переводов Profitrans-UA работают именно такие переводчики. Они знают, умеют, придерживаются. Знают язык в совершенстве, умеют выполнить работы оперативно, придерживаются международных стандартов. Если не хотите рисковать срывами планов, чтобы поездка сложилась гладко и без отказов, посетите агентство лично в Киеве или обратитесь онлайн.

В каких случаях нужен перевод диплома на немецкий язык?

Диплом – официальный документ формата А5 (как правило). Он указывает когда гражданин учился, на какую специализацию, как прошло обучение (красный диплом, стандартный, прослушал курс). Его перевод запрашивают при:

  • трудоустройстве за границей;
  • поступлении в ВУЗы для дальнейшего обучения;
  • нострификации – признание действительности за границей;
  • иммиграции и ВНЖ;
  • профдеятельности – получение лицензии, членство в ассоциациях, участие в грантах и т.д.

Переводят диплом и приложение к нему. В приложении важно четко, понятно и с учетом образовательной системы другой страны отобразить дисциплины, оценки (разные системы оценивания). Дипломы переводят присяжные переводчики или с нотариальным заверением. В некоторых случаях нужна процедура апостилирования. Вид заверки зависит от органа и самой страны.

Порядок перевода диплома на немецкий язык

Германия и страны с официальным немецким принимают материалы только на официальном языке. Чтобы не рисковать отказом и срывом планов, лучше сразу доверить дело профессионалам и заверить пакет.
Перевод на немецкий начинается с получения агентством исходника. Переводчик адаптирует все данные: фамилии, имени, название учебного заведения, специализация, даты.
Далее текст проверяется редактором, чтобы исключить ошибки. ФИО должны совпадать с написанием в загранпаспорте. В противном случае могут возникнуть вопросы, которые повлекут отказ в принятии.
Финальный этап – заверение. Переводчик подписывается, нотариус подтверждает подлинность подписи и выполнение работы в его присутствии. Это заверение печатью бюро, но нужно оно довольно редко для других стран. Чаще нужно нотариальное заверение. В таком случае нотариус подписывает переведенный вариант. Этим он подтверждает профессионализм переводчика.
Если нужен апостиль, то документ переводится, подается в Министерство образования и науки Украины. Там проверяют даты, место выдачи и ставят специальный штамп.

Цены на перевод дипломов

Стоимость зависит от:

  • язык исходника – украинский, русский;
  • количества;
  • срочности;
  • дополнительных услуг.

В цену входит перевод, вычитка на ошибки и верстка. Если требуется апостиль, его стоимость рассчитывается отдельно. Цена указана за 1 условную страницу – 1800 знаков с пробелами. Менеджеры принимают пакет документов и сразу изучают его. Проводится точный расчет цены и сроков. Клиент сразу знает окончательный бюджет, дедлайн и может планировать дальнейшие действия.
Срочный перевод стоит дороже, потому что время ограничено, требуется команда специалистов с повышенным вниманием.

#Услуга Цена, грн
1 перевести на немецкий от 235/стр.
2 срочный двойной тариф
3 заверение нотариусом 300/док.
4 заверение печатью бюро 50/док.
5 апостилизация от 1000/док.
6 вычитка носителем языка от 15 долл/стр.
7 доставка от 150

Почему перевести диплом на немецкий стоит в бюро Profitrans-UA?

Бюро Профитранс-ЮА работает с документами разного уровня сложности. Работа выполняется переводчиками, которые владеют языком на профессиональном уровне и знают правовую терминологию. Это гарантирует точность и правильное оформление.
Почему обращаются к нам?

  • профессионализм – работаем с разными языками;
  • качество – лингвисты знают язык в совершенстве, учитывают диалекты, требования конкретных инстанций;
  • узкопрофильность – к каждому заказу подбирается специалист с опытом в конкретной нише;
  • комплексность – переводим, заверяем, легализируем – все в одном месте;
  • оперативность – не срываем сроков, все готово вовремя;
  • конфиденциальность – все данные надежно сохранены, исключено попадание личной информации третьим лицам.

Профитранс-ЮА (Киев, Украина) гарантирует качество и правильность. Оставляйте заявку прямо сейчас и обеспечьте себе спокойную и удачную поездку.

Контакты
#Контакты бюро переводов
Телефон: +38 (063) 746-55-12
Почта: office@bpkyiv.com.ua   
Онлайн запросы *Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов. 
Telegram/Viber:     +38 (063) 746-55-12
Адрес:   г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж.
Отправить документы через сайт   форма заказа