Перевод документов для посольств

 

Перевод для посольства

перевод документов для посольствПодготовка документов на визу в Посольство – это серьезный и ответственный процесс. Действовать по совету знакомых, родных, блогеров в Интернете – далеко не самый лучший вариант, так как негативные последствия таких решений коснуться только вас самих. Для того чтобы двигаться в правильном направлении, необходимо узнавать все детали у принимающей стороны, так как требования к подготовке и оформлению перевода документов на визу в разных странах могут отличаться. Например, всю необходимую информацию можно узнать на официальном сайте Посольства той страны, которая вас интересует,  а далее важно обратиться в профессиональное бюро переводов.

Если вы хотите узнать точную стоимость перевода и сроки выполнения вашего заказа, вы можете связаться с нами удобным для вас способом - Наши контакты
Особенности перевода документов в посольство

Важно также понимать, что перевод документов для визы тоже должен быть выполнен опытным и профессиональным специалистом, а не любителем.

Если вам срочно понадобился перевод документов на английский на визу и вы хотите, чтобы он был выполнен качественно и грамотно, можете обратиться в агентство переводов «Профитранс-ЮА». У нас большой опыт работы с подобными заказами, и мы знаем особенности перевода и оформления документов для посольств. В этом случае перевод должен быть точным, оформленным по всем правилам и нормам той организации, для которой он предназначен. Мы понимаем всю ответственность, так как от того, как перевести документы на английский для визы, зависит выдадут ее вам или откажут.

Прежде чем начать работу над заказом, мы всегда уточняем у заказчика всю необходимую информацию. Наши менеджеры могут вас проконсультировать только о видах заверения, о сроках, и стоимости перевода. Но подсказать вам, какой пакет необходим для каждой конкретной страны необходимо узнавать в стране назначения, так как для каждого типа визы состав документов может быть разный. Например, перевод документов для визы в США будет отличаться от этой же услуги для Шенгенской визы в одну из европейских стран.

Узнать стоимость перевода за 15 минут

Документы для подачи в посольство и их перевод

Как уже было сказано, пакет документов и перевод будет зависеть от вида получаемой визы. Исходя из нашего опыта работы над заказами на получение визы в Посольствах разных стран, ниже перечислены документы, которые могут понадобиться для оформления самых популярных типов виз.

Список документов для получения туристической визы необходимо узнавать индивидуально.

Для студенческой визы может понадобиться перевод аттестата, перевод диплома, свидетельства о рождении, приглашения на обучение в зарубежный вуз, также возможно понадобится проставить штамп апостиль или получить справку о несудимости.

Для оформления бизнес-визы, скорее всего, будут затребованы переведенные копии платежных, таможенных документов, контрактов и документов, подтверждающих международное сотрудничество. Соответственно, перевод документов на английский для визы должен быть выполнен на высоком уровне.

Когда гражданин собирается ехать заграницу на лечение или роды, оформляется медицинская виза. В данном случае может понадобиться перевод медицинских заключений, анализов, историй болезни и другое. Если вам срочно необходим перевод документов для любой визы в Киеве, обращайтесь в агентство «Профитранс-ЮА». Здесь вам помогут с переводом документов и их грамотным оформлением. Так как кроме стандартных документов, часто клиентам требуется перевод нестандартных документов как выписки (т.е. финансовый перевод), перевод договоров (юридический перевод), а иногда даже технический перевод.

Цены на перевод документов для посольств

В таблице ниже размещены актуальные цены на перевод документов для посольств. Для получения детальной информации о стоимости вашего заказа, а также возможных сроках выполнения перевода именно ваших документов, вам необходимо отправить ваши материалы нам в почту с указанием языка перевода и дополнительных требований - office@bpkyiv.com.ua

#УслугиСтоимость
1 Письменный перевод стандартных документов от 60 грн./1 документ
1 Перевод нестандартных документов от 60 грн./1 условная страница
1 Заверением печатью бюро 50 грн./1 документ
1 Заверение нотариальное 150 грн./1 документ
1 Вычитка вашего перевода 80% от стоимости перевода
1 Вычитка носителем языка от 15 долл./1 страница
1 Срочное выполнение заказа 2-ой тариф
1 Доставка документов от 150 грн.
Уточнение к ценам:
  1. 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
  2. Изначальная стоимость указана за перевод на/с русского с/на украинский, цены на остальные языки указаны на странице - Цены на перевод.
  3. Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала. 
  4. Нотариально заверить можно не все документы, возможность заверения ваших документов, пожалуйста, уточняйте у менеджеров компании. 
  5. Доставка документов возможна или нашим курьером или Новой Почтой. 
  6. Стандартным документом считаются - свидетельства, паспорта, справки, дипломы и т.д.
  7. Нестандартными документами являются - договора, выписки, извлечения, перевод статей и т.д. 

Узнать стоимость перевода за 15 минут

Как заказать

Если у вас остались вопросы, которые вы бы хотели уточнить или вы желаете отправить документы на просчет или уточнить предварительную стоимость вашего заказа, вы можете связаться с нами способами указанными ниже.

Также вы можете получить 5% скидку на переводы при оформлении онлайн заказа - 5% скидка на все услуги

Наши контакты:
Телефон: +38 (063) 746-55-12
Почта: office@bpkyiv.com.ua
*Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов. 
Telegram/Viber:  +38 (063) 746-55-12
Адрес: г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж.
Отправить документы через сайт - форма заказа

Перевод документов для посольства: главные особенности


Каждый, кто хотя бы раз готовил документы для предоставления в посольство, знает, насколько важно во всем соблюсти предусмотренные требования. Любая неточность чревата тем, что документы не будут приняты.


Несмотря на то, что во многие страны украинцы имеют возможность ездить по безвизу, тем не менее, чтобы попасть в США, Канаду, Великобританию, Австралию, разрешение посольства обязательно. А значит, каждому, кто надеется получить туристическую или рабочую визу, необходимо предъявить в учреждение ряд справок, переведенных на язык страны, в которую вы планируете попасть.


Еще больше специфических документов надо подготовить людям, которые хотели бы за рубежом учиться, восстанавливать здоровье, рожать или подают заявку на свадебную визу. А вот лицам, которые выехали на ПМЖ или временно трудятся в Великобритании или другой стране, может потребоваться предоставить в посольство перевод трудовой книжки или медицинской справки.


Любой из этих документов должен быть не только грамотно переведен, но и юридически правильно оформлен с соблюдением норм, предусмотренных посольством. Казалось бы, чтобы сделать копию справки на иностранном языке, достаточно владеть им на хорошем уровне. Однако не все так просто. Большинство требуемой документации содержит специфическую терминологию, с переводом которой у неспециалистов обычно возникают трудности.


Чтобы документ, подготовленный для английского, чешского, немецкого или другого посольства, был понят правильно, его перевод лучше доверить людям, которые этим делом занимаются профессионально. К примеру, мы - бюро переводов в Киеве, переводим такого рода справки почти ежедневно в течение 10 лет.


Профитранс-ЮА: перевод, который примут в любом посольстве


Если вы ищете, где сделать для посольства перевод справки с места работы или другого документа, например, на английский, чешский либо другой язык, мы готовы предложить вам свою помощь. Наши специалисты в совершенстве владеют 80 языками, включая терминологию из разных отраслей. А это значит, что в нашем офисе в Киеве можно заказать перевод документов для посольств всех стран мира, в том числе для США, Канады, Великобритании, Германии, Испании, Франции, Чехии.


Мы делаем профессиональные нотариально заверенные переводы документации всех типов, включая:



  • трудовые книжки и справки с места работы;
  • медицинские выписки, врачебные заключения, истории болезней, результаты анализов;
  • аттестаты, дипломы;
  • свидетельства о рождении и паспорта;
  • банковские выписки;
  • договоры и т.д.



Наши специалисты не только идеально освоили специфическую терминологию, используемую в документации, но и точно знают, как правильно оформлять справки такого типа. В нашей компании работают юристы, которые проверяют, насколько готовый перевод соответствует юридическим требованиям.


Что касается непосредственно текста, то над каждым проектом у нас трудится переводчик, редактор и корректор, в помощь которым предоставлены десятки словарей и современное программное обеспечение. Многоступенчатый уровень проверки переводов позволяет исключить риск ошибок. Мы гарантируем, что вам не придется волноваться за документы, переведенные в Профитранс-ЮА. За их качество мы отвечаем своей репутацией.


Почему вам стоит заказать услуги по переводу у нас?


Для того, чтобы заказать наши услуги, вам не придется ехать к нам в Киев – заявки на переводы документов мы принимаем онлайн. Таким образом, услуги настоящих профессионалов переводческого дела доступны абсолютно всем жителям Украины. Кроме того, мы предлагаем своим клиентам более выгодные тарифы, чем большинство наших конкурентов. В работе с каждым заказчиком соблюдаем индивидуальный подход, а также полную конфиденциальность, поэтому можете спокойно доверить нам самые ценные документы.


Если вам нужен срочный перевод даже многостраничного документа, мы также готовы выполнить для вас эту услугу. Связаться с нами можно по указанному на сайте телефону или написав нам на электронную почту.