Содержание
Все больше компаний, организаций, предприятий, связанных с машиностроением, IT-сферой, строительством, медициной, логистикой и другими сферами, выходят на международный уровень и общаются с иностранными партнерами, поставщиками и производителями. Цель сотрудничества – внедрение нового оборудования, эксплуатация программного обеспечения, расширение географии деятельности, получение финансовой прибыли и т.д. Чтобы сотрудничество было эффективным, безопасным и долгим, стоит предоставить пакет бумаг на понятном для них языке. Профессиональная и инженерная документация несет важную информацию для сотрудничества, потому перевод технических документов с английского языка на русский и украинский или наоборот, лучше доверить профессиональному агентству Профитранс-ЮА.
Особенности перевода технической документации
Работа с документацией технической направленности требует от переводчика глубоких знаний терминологии. В таких бумагах исключена вольная трактовка, все должно быть максимально точно, понятно и строго. Все данные, схемы, таблицы, диаграммы, коды передаются строго по смыслу и структуре оригинала. Любая ошибка, неточность, погрешность может стоить работе масштабного оборудования, нарушить технологический процесс или вызвать сбой системы.
В техпереводах часто используются международные стандарты (ISO, DIN, ASTM). Дипломированный переводчик должен не только знать их расшифровку, но и правильно применять в контексте, не искажая технический смысл документа.
Технический перевод документов и текстов в бюро Профитранс-ЮА
Центр переводов Профитранс-ЮА, который находится в городе Киев, оказывает переводческие услуги юридическим и физическим лицам. Среди востребованных услуг – перевод техдокументации на английский, немецкий, французский и другие языки, а также с иностранного на украинский или русский. Опытные лингвисты подбираются к каждому заданию с учетом конкретной отрасли, в которой имеют глубокие знания – машиностроение, энергетика, телекоммуникация, IT и т.д. Знания конкретной тематики, опыт позволяют выполнять работу максимально быстро, точно и без погрешностей.
Любой текст перед сдачей заказчику проходит обязательную проверку редактором, верстальщик форматирует в нужный формат. Обязательно учитываются требования принимающей страны, инстанции. В бюро Профитранс-ЮА лингвисты работают с разным форматами документов, многостраничными каталогами, инструкциями с иллюстрациями и т.п.
Узнать стоимость перевода за 15 минут
Цены на технический перевод
Стоимость технического перевода зависит от темы, объема, сложности текста и языка. Обязательно учитывается степень форматирования – таблицы, схемы, графики, которые требуют дополнительной адаптации. Исходя из этих параметров, формируется тариф.
Оставив заявку на переводческие услуги в Профитранс-ЮА, до начала работы заказчик получает точную информацию о сроках и стоимости. При этом возможен выбор формата – от стандартного перевода до полного пакета с редактурой, оформлением и версткой.
# | Услуги | Стоимость |
---|---|---|
1 | Перевод технической документации | от 60 грн./1 условная страница |
1 | Верстка | от 50 грн./1 фактическая страница |
1 | Заверением печатью бюро | 50 грн./1 документ |
1 | Заверение нотариальное | 150 грн./1 документ |
1 | Вычитка вашего перевода | 80% от стоимости перевода |
1 | Вычитка носителем языка | от 15 долл./1 страница |
1 | Срочное выполнение заказа | 2-ой тариф |
1 | Доставка документов | от 150 грн. |
- 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
- Изначальная стоимость указана за перевод на/с русского с/на украинский, цены на остальные языки указаны на странице - Цены (прайс 2020).
- Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала.
- Нотариально заверить можно не все документы, возможность заверения ваших документов, пожалуйста, уточняйте у менеджеров компании.
- Доставка документов возможна или нашим курьером или Новой Почтой.
Узнать стоимость перевода за 15 минут
Сроки на перевод тех. документации
Любой заказ выполняется в максимально сжатые сроки, но с учетом объема документов, тематики, требований к оформлению, языковой пары. Обычный текст на 5-10 страниц можно перевести за 1-2 рабочих дня, но при условии отсутствия дополнительных услуг (апостиль, легализация, заверение). Объемные бумаги с руководствами, графиками и таблицами требуют больше времени и сроки обсуждаются сразу.
Срочный технический перевод
Не все планы всегда реализовываются так как их запланировали. В случае срочной поставки, сертификации, монтажа или запуска оборудования, презентации или проверки, может понадобиться срочный техперевод. В бюро Профитранс-ЮА оказываются такие услуги, но стоимость их будет выше обычных тарифов. В работу вовлекают нескольких лингвистов, редакторов, верстальщиков, корректоров, которые распределят текст между собой, делят обязанности и готовые бумаги будут готовы в срок.
Срочный техперевод может потребоваться для небольших текстов и огромных проектов, но в любом случае качество и соблюдение оговоренных нюансов гарантировано.
Чтобы узнать сколько стоит техперевод конкретного документа, свяжитесь с нашими менеджерами. Они изучат бумаги и рассчитают цену, сроки в течение 15 минут.