Содержание
Информация, бизнес, наука, культура активно переплетаются в современном мире. Чтобы компании, образовательные учреждения, медицинские и юридические центры эффективно взаимодействовали не только на украинском, а и на международном рынке, важно позаботиться о доступности и корректности информации всеми участниками коммуникации. Выйти на международный уровень, расширить географию деятельности, обучаться и обучать помогает узкопрофильный профессиональный перевод текстов и документов в Киеве. Здесь недостаточно знать иностранный язык, здесь важно глубокое понимание содержания, точность, соблюдение стилистики. В таких случаях стоит обратиться в специализированные агентства, где дипломированные лингвисты оперативно и качественно окажут нужные переводческие услуги.
Особенности профессионального перевода
Профессиональный перевод сохраняется не только смысл, но и стиль оригинального текста. Переводчик адаптирует информацию под культурные и языковые особенности, специализацию, грамотно передает терминологию, имена, даты. Перевести информацию может потребоваться компаниям и предпринимателям, студентам и абитуриентам, юридическим и частным лицам, медучреждениям и пациентам, техническим компаниям и производителям, фрилансерам, писателя, блогерам. Причина обращения и подготовки бумаг может быть самой разной от ведения деловых переписок и налаживания связей с партнерами до поступления в ВУЗы, лечении, распространения книг или постов среди иностранных читателей.
Этапы профессионального перевода
Профессиональный перевод начинается с детального изучения, анализа текста. Для каждой тематики подбирается лингвист, специализирующийся в данном направлении. Важно понимать разницу между медицинским и техническим или юридическим текстом. Лингвист с глубоким знанием медицины не сможет полноценно перевести юридический документ.
Для работы подбирается филолог со знанием языка, имеющий дополнительное образование и опыт работы с такого рода бумагами. Лингвист обязан понимать, о чем рассказывается и правильно подобрать терминологию, стиль, чтобы читатель полностью понял задумку автора. Переведя текст, информация вычитывается корректором, редактором и форматируется верстальщиком. Такой подход позволяет получить документ высшего качества.
Преимущества профессионального перевода в бюро «Профитранс-ЮА»
Бюро «Профитранс-ЮА» предлагает переводческие и дополнительные услуги. Переводчики работают с бумагами любой сложности: дипломы, контракты, медицинские справки, маркетинговые материалы. Квалифицированные переводчики знают, как правильно подать информацию и сделать текст понятным, грамотным и качественным.
Команда переводчиков учитывает пожелания клиентов, соблюдает установленные международные стандарты, придерживается указанных сроков. Имея в коллективе филологов со знаниями разных языков, гарантируем высококачественный профессиональный перевод более чем на 70, среди которых украинский, русский, английский, немецкий, польский, французский, китайский, японский, румынский и т.д. Каждый текст проходит проверку перед сдачей, что гарантирует точность и корректность.
Цены на профессиональный перевод
Цена услуг зависит от объема, тематики, языка и срочности выполнения. Для постоянных клиентов и при больших заказах возможны скидки, которые обсуждаются в индивидуальном порядке.
Бюро переводов «Профитранс-ЮА» изучает бумаги сразу после получения, изучает, согласовывает с клиентом сроки и стоимость и только после этого переводчики приступают к работе. Каждый клиент, не зависимо от объема, тематики и срочности, получаете честную стоимость и грамотное исполнение.
Сроки выполнения профессионального перевода
Срок выполнения заказа зависит от сложности и его объема. Стандартный документ (до 3 страниц) переводится в течение 1–2 рабочих дней, шаблонные документы – быстрее. Срочный заказ выполняется в течение нескольких часов без потери качества, но все обсуждается индивидуально.
«Профитранс-ЮА» ценит время и ресурсы своих клиентов, потому заказы выполняются в срок, независимо от языка и тематики.