Содержание
Перевод документов для посольства Австрии обязательно должен выполнять профессиональный переводчик, так как от качества готового текста многое зависит. Посольство Австрии принимает документы, переведенные на немецкий язык и заверенные у нотариуса.
Большое значение имеет чтобы в переводе отсутствовали какие-либо ошибки или неточности, и чтобы он в полной мере соответствовал оригиналу. Важно следить за тем, чтобы ФИО соискателя совпадало с данными в загранпаспорте. Кроме этого, существует еще многое других нюансов, о которых должен знать переводчик документов.
Стоимость перевода документов для посольства
Компания «Профитранс-ЮА» уже многие годы занимается переводом документации для разных посольств, в том числе и для посольства Австрии. Поэтому нашим специалистам можно доверить не только перевод пакета документов, но и заверение.
Только если все будет подготовлено на высоком уровне качества, у вас не возникнет проблем с получением визы в эту страну. Ознакомиться с нашими услугами и расценками вы можете в соответствующем разделе или связавшись с нашими менеджерами.
Зачем нужно заверять перевод?
Не всегда различные компетентные органы требуют заверения документов у нотариуса, но это не относится к посольству Австрии. Для этого посольства потребуется предоставить документы, заверенные нотариально. А в некоторых случаях клиенты дополнительно заверяют перевод на немецкий печатью агентства.
Заверение печатью бюро означает, что работа была выполнена дипломированным специалистом и в агентстве, имеющим право на предоставление переводческих услуг. Другими словами, это подтверждение полного соответствия перевода оригиналу.
Если вы обращаетесь за заверением к нотариусу, своей подписью и печатью он подтверждает, что перевод был осуществлен дипломированным переводчиком. Но это заверение не подтверждает качество выполненного перевода.
Более подробную информацию о видах заверения, их особенностях вы можете узнать, зайдя в специальный раздел на нашем сайте или связавшись с нашими менеджерами.
Но следует учесть, что наше агентство переводов не дает рекомендаций по повожу того, какой вид заверения нужен в том или ином случае при подаче документов в посольство разных стран. Об этом вы должны узнавать самостоятельно и до того, как обратиться в наше бюро переводов за услугой. Сделать это можно, посетив официальный сайт посольства Австрии.
Некоторые наши заказчики для подстраховки заказывают вместе с переводом на немецкий оба вида заверения (нотариальный и печатью бюро).
Услуга перевода – как заказать?
Начать сотрудничество с нашим агентством очень просто – можно воспользоваться онлайн-формой для заказа перевода документов в посольство. При желании вы можете завезти документы к нам в офис лично. Каждый выбирает то, что ему удобнее.
Но если вы оформите заказ через сайт, то получите дополнительную скидку в размере 5% от цены за перевод.
Мы предлагаем несколько разных вариантов для заказа перевода:
- Заполнить форму заказа на нашем сайте;
- Выслать документы на нашу почту;
- Выслать документы на любой из мессенджеров;
- Подвезти бумаги в наш офис.
Сделав заказ онлайн через сайт, вы получите ответ через 15 минут после обработки запроса. Вы узнаете точный расчет стоимости и сроки выполнения вашего заказа.