Письменный перевод

письменный перевод

письменный перевод

Общением с иностранными структурами, подачей документов за рубеж, адаптация информации, сайта для международной аудитории сегодня уже никого не удивишь. Все чаще компании выходят на международный рынок для продвижения продукции и услуг, молодежь поступает в иностранные вузы для получения узкоспециализированного высококачественного образования, специалисты трудоустраиваются или сотрудничают с иностранным инвесторами – все это требует не просто грамотного взаимодействия, а и подготовки, подачи необходимых бумаг. Чтобы понимание сторонами информации было точным, с желаемым контекстом, идеей, все – от бизнеса до физических лиц, обязаны заказать письменный перевод документов и текстов на нужный язык. Кроме грамотного переведенной информации, любой документ сохраняет структуру оригинала, переносятся все данные и оформляется согласно международным или требованиям структуры, куда подается.

Если вы хотите узнать точную стоимость перевода и сроки выполнения вашего заказа, вы можете связаться с нами удобным для вас способом - Наши контакты

Тематики письменного перевода

Письменный перевод охватывает широкий спектр тем и направлений. Основные из них:
  • юридическийдоговоры, уставы, судебные решения, доверенности, присяжные для судов и нотариусов;
  • технический – инструкции, спецификации, руководства по эксплуатации, патенты, чертежи;
  • медицинский – справки, заключения, истории болезни, анализы, клинические исследования;
  • финансовый – отчеты, балансы, выписки из банков, аудиторские заключения, счета;
  • литературный и маркетинговый – статьи, презентации, рекламные тексты, копирайтинг для сайтов;
  • образовательные и личные бумаги – дипломы, сертификаты, резюме, мотивационные письма, рекомендательные письма;
  • веб-контент – сайты, лендинги, интерфейсы программ и приложений.
Бюро переводов Профитранс-ЮА работает с разными языками, бумагами любой сложности, структуры, тематики. Переводчики учитывают стилистические особенности, терминологические нормы и требования конкретной целевой аудитории.

Цены на письменный перевод

Стоимость переводческих услуг зависит от нескольких факторов: тематики текста, его объема, языка, степени срочности и необходимости заверения. Сложные технические или юридические тексты стоят дороже, чем стандартные документы.

УслугиСтоимость, грн
Письменный перевод стандартных и нестандартных документов 70-520/док. (зависит от языковой пары)
Срочный перевод Двойной тариф (обсуждается индивидуально)
Заверение печатью организации 50/док.
Нотариальное заверение 250/док.
Вычитка вашего текста 80% от стоимости
Вычитка носителем языка От 15 долл./стр.
Доставка Зависит от тарифов компании-перевозчика

Уточнение к ценам:

    1. 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
    2. Изначальная стоимость указана за перевод на/с русского с/на украинский, цены на остальные языки указаны на странице - Цены на перевод.
    3. Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала.
    4. Нотариально заверить можно не все документы, возможность заверения ваших документов, пожалуйста, уточняйте у менеджеров компании.
    5. Доставка документов возможна или нашим курьером или Новой Почтой.
    6. Стандартным документом считаются - свидетельства, перевод паспорта, справки, перевод дипломов и т.д.
    7. Нестандартными документами являются - договора, выписки, извлечения, перевод статей и т.д.

Сроки

Средний срок выполнения составляет от 1 до 3 рабочих дней. Он зависит от объема текста, сложности темы и редкости языковой пары. Стандартные бумаги (справки, дипломы, резюме) перевести на английский язык будут готовы в течение одного дня. Для срочных заказов доступна услуга «Экспресс»: документы объемом до 3–5 страниц переведутся в течение нескольких часов. Профессиональный переводчик или команда специалистов, если этого требует задача, выполняет работу в кратчайшие сроки без потери качества и грамматической точности. скидка на перевод в бюро переводов

Заверение письменного перевода

Многие бумаги, чтобы иметь юридическую силу за границей, требуют официального подтверждения подлинности. В бюро Профитранс-ЮА доступны такие виды заверения:
  • печатью бюро – подходит для подачи в банки, учебные заведения, частные компании;
  • нотариальное – требуется для судов, нотариусов, государственных органов, миграционных служб;
  • апостиль и консульская легализация – необходимы при использовании документов за границей (в странах, входящих и не входящих в Гаагскую конвенцию);
  • присяжный перевод (в странах ЕС) – применяется при подаче документов в суды и госучреждения в Европе.
Выбор типа заверения зависит от ситуации и требований принимающей стороны. Полный письменный перевод с нотариальным удостоверением часто требуются при оформлении ВНЖ, учебных виз, брачных процедур или подаче документов на работу за границей.

Также вы можете получить 5% скидку на переводы при оформлении онлайн заказа - 5% скидка на все услуги

Наши контакты:

#Контакты бюро переводов
Телефон: +38 (063) 746-55-12
Почта: office@bpkyiv.com.ua
Онлайн запросы *Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов.
Telegram/Viber: +38 (063) 746-55-12
Адрес: г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж.
Онлайн заказ Для отправки через сайт вы можете через форму заказа