Содержание
Подтверждением факта создания семейного союза во многих странах мира, и Украина – не исключение, является получение свидетельства о браке. Для молодых супругов это доказательство и скрепление любви, старт для новых совместных начинаний под лозунгом семьи, взаимопонимания и единства. Однако с юридической точки зрения документ носит несколько иной характер. Он является доказательством девичьей фамилии, используется в делах о наследстве, при совместных покупках имущества и многое другое.
Цены на перевод свидетельства о браке
# | Услуги | Цены |
---|---|---|
1 | Письменный перевод стандартных документов | от 85 грн./1 документ |
2 | Перевод нестандартных документов | от 85 грн./1 условная страница |
3 | Заверением печатью бюро | 50 грн./1 документ |
4 | Заверение нотариальное | 250 грн./1 документ |
5 | Вычитка вашего перевода | 80% от стоимости перевода |
6 | Вычитка носителем языка | от 15 долл./1 страница |
7 | Срочное выполнение заказа | 2-ой тариф |
8 | Доставка документов | от 150 грн. |
Уточнение к ценам:
- 1 условная страница - 1800 символов с пробелами.
- Изначальная стоимость указана за перевод на/с русского с/на украинский, цены на остальные языки указаны на странице - Цены на перевод.
- Цены не являются публичной офертой, стоимость может быть выше или ниже с учетом индивидуальных особенностей вашего материала.
- Нотариально заверить можно не все документы, возможность заверения ваших документов, пожалуйста, уточняйте у менеджеров компании.
- Доставка документов возможна или нашим курьером или Новой Почтой.
- Стандартным документом считаются - свидетельства, перевод паспорта, справки, перевод дипломов и т.д.
- Нестандартными документами являются - договора, выписки, извлечения, перевод статей и т.д.
Перевод свидетельства о браке – важная процедура для подтверждения семейного статуса в другой стране
Множество задач с помощью данного свидетельства можно решить, когда муж и жена или один из супругов находится в другом государстве. Как и в нашей стране оно является подтверждением семейного статуса, что необходимо при получении визы, работы, гражданства, вступлении в брак лиц разных национальностей, прочих оформлениях. Однако законное использование данного документа возможно только, если свидетельство о заключении брака или его расторжении, предоставляется на языке страны пребывания, поэтому нередко требуется нотариально заверенный перевод на русский, украинский, английский, немецкий, испанский языки.
Подготовка документов и официальная легализация
Главное условие качественного перевода – полное соответствие документа для использования в необходимой сфере, учитывая транслитерацию, согласно постановлению на законодательном уровне. Оптимальный вид подбирается переводчиками и нотариусами, учитывая требования определенной страны. Нотариальный перевод свидетельства о браке может быть переведен на другой язык несколькими способами:
- копия с печатью бюро переводов;
- подтверждение подписью переводчика и нотариуса;
- нотариальное заверение с апостилем.
Иногда может потребоваться комплексная подготовка для легализации в консульстве. Подлинность и юридическую силу, аналогичную нашей стране, имеет документ, заверенный на нотариальном уровне и прошедший апостилирование (некоторые государства могут потребовать двойной апостиль).
Учитывая, что процесс перевода для получения визы или других целей на английский и прочие языки свидетельства о браке с последующим заверением, нанесением апостиля зависит от страны (США, Канада, Италия, прочее), осуществить в Украине самостоятельно очень сложно, не имея определенных навыков в данной сфере, следует довериться профессионалам. Именно поэтому, чтобы пройти оформление быстро и качественно, лучше обратиться в надежную компанию «Профитранс-ЮА».
Качественные переводы профессионалами бюро «Профитранс-ЮА»
В нашем бюро работают настоящие профессионалы, которые в кратчайшие сроки, соблюдая необходимые требования, произведут нотариальные переводы документов разного направления, включая свидетельство о заключении и расторжении брака. Услуги нашей компании также содержат заверение документов, нанесение апостиля, чего вполне достаточно для придания юридической силы в другой стране.
Цена перевода украинского свидетельства о браке на другие языки зависит от вида услуги, объема работы. Подробнее информацию с учетом всех нюансов можно уточнить, связавшись с нашими менеджерами. Мы предоставляем услуги жителям всей Украины: документы можно направить электронной почтой с указанием языка перевода и целей. Работа будет выполнена в кратчайшие сроки с выдачей готово пакета документов в руки, Новой почтой или курьером, в зависимости от пожелания клиента и города проживания.
Контакты
# | Контакты бюро переводов |
---|---|
Телефон: | +38 (063) 746-55-12 |
Почта: | office@bpkyiv.com.ua |
Онлайн запросы | *Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов. |
Telegram/Viber: | +38 (063) 746-55-12 |
Адрес: | г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж. |
Отправить документы через сайт | форма заказа |