Содержание
Китай – мировой лидер производства и торговли. Сюда отправляются студенты для получения образования, бизнес-партнеры заключают выгодные контракты, специалистов направляют на стажировку, а семьи выезжают на ПМЖ. Поездка требует от въезжающего пакета бумаг, переведенных на китайский и оформлены согласно требованиям. Китайский считается одним из самых сложных. Ошибка в одном символе полностью изменит смысл. Потому нотариальный перевод на китайский язык доверяют специалистам. Профессиональный подход гарантирует точное оформление согласно требованиям консульств и госучреждений. Обращение в бюро переводов Профитранс-ЮА поможет сэкономить время и избежать рисков.
Особенности китайского языка
Китайский считается одним из самых древних и сложных в мире. Его главная особенность – иероглифическая система письма. В ней символ обозначает отдельное понятие, слово. Для общения хватит пару тысяч иероглифов из нескольких десятков тысяч. При работе с текстом важно знать знаки, понимать их значение в контексте.
Важную роль играет тональная система. В китайском четыре основных тона. Один и тот же слог с разной интонацией имеет абсолютно другое значение. При передаче устных текстов и личных имен учитываются написание и звучание.
Сложность добавляют диалекты. В Китае их несколько сотен. Официальным считается путунхуа. Это северный вариант, основанный на пекинском диалекте. В разных регионах жители говорят по-разному. При подготовке бумаг учитывается, в какой провинции они будут использоваться.
Внимание уделяется структуре предложений. Китайский не использует окончания и склонения, как в европейских языках. Смысл формируется за счет порядка слов и дополнительных частиц. Небольшое изменение порядка изменяет значение высказывания. Это требует точности при адаптации официальных формулировок.
Учитываются и культурные особенности. Письменность основана на уважении и вежливости. В деловых текстах используются специальные фразы. При работе с юридическими и коммерческими материалами передается смысл и сохраняется тон. Профессиональный переводчик должен передать эти оттенки, чтобы сохранить смысл и стиль исходника.
Перевод документов и текстов на китайский язык в бюро Profitrans-UA
Бюро работает с материалами:
- личными;
- юридическими;
- медицинскими;
- техническими;
- образовательными.
Лингвисты агентства опытные и специализируются в конкретной области. Это исключает ошибки и гарантирует качество. Лингвисты знают современные нормы китайского и знакомые с требованиями к официальным документам.
Переводчики могут перевести на русский:
- паспорт, свидетельства, справки;
- диплом, аттестат, сертификат;
- договор, контракт;
- доверенность, уставы;
- медицинские, финансовые документы.
Profitrans-UA гарантирует точность, конфиденциальность и оформление согласно требованиям нотариальных и консульских органов.
Каждый этап работы строго контролируется. Редактор перед сдачей проверяет на точность и единство стиля. Качество контролируется на каждом этапе.
Цена перевода на китайский язык
Стоимость страницы зависит от нескольких факторов:
- объема текста;
- тематики;
- языковой пары;
- дополнительных услуг;
- срочности.
Сложный и узкопрофильный текст на китайский, стоит дороже стандартных.
Профитранс-ЮА предлагает прозрачную систему расчета. Перед началом работ специалисты проводят оценку и называют итоговую цену. Клиент заранее знает, сколько стоит услуга.
Экономия на переводческих услугах приводит к дополнительным затратам. Ошибки станут отказом в приеме документа за рубежом. Поэтому обращение к профессионалам – это не расходы, а гарантия качества.
| Услуга | Стоимость, грн |
|---|---|
| с/на китайский | 425/1 условная страница |
| нотариальное заверение | 250/док. |
| заверение печатью бюро | 50/док. |
| верстка | от 50/стр |
| вычитка | от 15 долл. |
| срочный | двойной тариф |
| доставка | зависит от тарифов компании-перевозчика |
Сроки на перевод с китайского
Китайский язык требует внимательности. Время выполнения зависит от объема и сложности. Небольшие личные бумаги, такие как справки, свидетельства или дипломы, обрабатываются за 1-2 рабочих дня. Если требуется нотариальное заверение, срок увеличиваются.
Объемные проекты, например, технический проект, медицинское описание, контракты или научные материалы, требуют больше времени. На скорость влияет количество узкопрофильных терминов и нужность редакторской проверки. Для таких работ устанавливается индивидуальный график, чтобы сохранить качество и точность.
При ограниченных сроках можно заказать срочный перевод. Работа распределяется сразу между несколькими специалистами. Соблюдение сроков для Профитранс-ЮА остается приоритетом. Готовый текст отдается в оговоренный день.
Как заказать перевод на китайский язык в нашем бюро?
В Профитранс-ЮА можно заказать нотариально заверенный письменный перевод. Процесс оформления прост:
- материалы отправляются онлайн через сайт, по электронной почте или приносятся лично в офис;
- после оценки объема и тематики, менеджер указывает сроки и стоимость;
- когда условия согласованы, переводчики начинают работу.
Готовый результат отдается в бумажном или электронном виде.
Бюро Profitrans-UA гарантирует конфиденциальность и корректность оформления. Все заказы выполняются аккуратно, своевременно и согласно официальным требованиям.
Дополнительно
Короткое видео с несколькими интересными фактами о Китае.


