Содержание
Когда не обойтись без профессиональных переводчиков
Документы требуют максимальной дотошности. Одна неправильно написанная буква может привести к тому, что в учреждении не примут перевод, расценив его как некорректный. И тогда придется начинать все сначала: переводить документ заново и снова возвращаться к затяжным бюрократическим процедурам в надежде, что в этот раз все пройдет гладко.
Чтобы не создавать себе дополнительных сложностей, есть смысл обратиться к опытным профессионалам, которые занимаются техническими переводами много лет, знают язык в совершенстве и смогут перевести текст без малейших погрешностей.
Перевод документов на иврит нужен каждому, кто готовится получить вид на жительство или гражданство Израиля. Легализовав документы, вы сможете использовать их в этой стране так же, как и в Украине.
Перевести текст документа на иврит бывает необходимо и во многих других ситуациях: например, если вы планируете выйти замуж за израильтянина или поехать учиться в израильский университет. Тогда вам понадобится, соответственно, перевод свидетельства о браке или аттестата. Что немаловажно, текст должен иметь нотариальное заверение, ведь только в этом случае он имеет юридическую ценность, равную оригинальному документу.
Какие услуги предлагает «Профитранс-ЮА»?
Бюро «Профитранс-ЮА» предлагает жителям города Киев и Украины такие услуги, как профессиональный нотариальный перевод юридических документов, медицинских справок и любого другого текста с украинского и русского на иврит, перевод с иврита и большинства распространенных языков мира на русский или украинский, апостиль и нотариальное заверение переводов, проверку текста носителем языка.
Мы работаем с 80 языками мира. Каждым языком занимаются профессиональные переводчики, знающие все тонкости правописания и корректного перевода. Над заказом работает переводчик, выполняющий основную часть работы, и опытный редактор, от чьего глаза не ускользнет даже малейшая погрешность. Поэтому вы можете быть уверены: полученный текст на сто процентов соответствует оригиналу.
Расчет стоимости в течение 15 минут
В чем трудности перевода с/на иврит
Перевод с/на иврит может столкнуться с рядом сложностей:
-
Алфавит: Иврит использует собственный алфавит, который отличается от латинского алфавита, что может вызывать трудности для транскрибации и передачи звуков.
-
Грамматика: Иврит имеет свои особенности в грамматике, такие как особенности построения предложений, образование форм глаголов и использование времен. Некоторые из этих особенностей могут отличаться от структуры предложений в русском.
-
Семитская структура: Иврит принадлежит к семитской семье языков, что влияет на структуру слов и выражений. Это может вызывать трудности в точном переводе на языки, не относящиеся к семитской семье.
-
Культурные особенности: Иврит тесно связан с иудейской культурой и традициями. Некоторые термины и выражения могут быть труднопереводимыми, так как они имеют культурное или религиозное значение.
-
Идиомы и обороты речи: Иврит может содержать идиомы и фразеологизмы, которые не всегда легко передать в других языках, так как они могут быть уникальными для ивритской культуры.
-
Терминология: В специализированных областях, таких как наука, техника или медицина, переводчику нужно быть знакомым с соответствующей терминологией на обоих языках.
-
Религиозные термины: Иврит часто используется для текстов религиозного характера. Переводчику нужно учесть специфику религиозных терминов и их значение.
Чтобы успешно перевести текст на иврит или с иврита, важно не только владеть обоими языками, но и иметь глубокое понимание культурных и контекстуальных особенностей.
Цена перевода с русского на иврит
В разных бюро стоимость перевода с русского на иврит достаточно сильно отличается. Многое зависит от того, насколько срочно нужен перевод, насколько сложный текст предстоит перевести и требуется ли его нотариальное заверение.
Бюро «Профитранс-ЮА» предлагает жителям Киева и других городов страны доступные цены на свои услуги. Чтобы узнать точную стоимость, отправьте документы нам на электронную почту или в любой из мессенджеров. Наш менеджер рассчитает стоимость и через 15 минут сообщит ее вам. Вы будете знать точную сумму еще до выполнения заказа, а потому она не станет для вас неожиданностью.
Стандартно мы выполняем заказы в течение одного или двух дней. Но бывают ситуации, когда перевод нужен буквально «на вчера». Повернуть время вспять мы не в силах, а вот перевести документ в течение одного-двух часов можем. В таком случае услуга будет стоить немного дороже, зато вы успеете подать документы в срок и реализуете свои планы без задержек.
Заказать перевод с/на иврит от Бюро Переводов “Профитранс-ЮА”
Если у вас остались вопросы, которые вы бы хотели уточнить или вы желаете отправить документы на просчет или уточнить предварительную стоимость вашего заказа, вы можете связаться с нами способами указанными ниже.
Также вы можете получить 5% скидку на переводы при оформлении онлайн заказа - 5% скидка на все услуги