Перевод с/на греческий язык

Перевод на греческий и с греческог

Греческая Республика привлекает туристов всего мира своей архитектурой, культурными традициями, искусством. Связь Украины и Греции затрагивает разные сферы деятельности – от образования и туризма до бизнеса, миграции, создания новой семьи. Успешный выезд за рубеж требует перевести документы на язык принимающей страны. Перевод документов на греческий язык нужен в консульство, при трудоустройстве, получении гражданства, оформлении брака. Госструктуры требуют точности, правильности, потому доверять такую работу стоит профессионалам.

Особенности греческого языка

Язык с тысячелетней историей имеет уникальную грамматику. Он относится к отдельной ветви индоевропейских языков, потому своеобразный и не похож на другие европейские.

Особенности языка:

  • множеством форм склонений и спряжений;
  • наличием артиклей, изменяются по роду, числу, падежу;
  • особый порядок слов в предложении;
  • смысл часто зависит от интонации;
  • богатая система приставок и суффиксов, которые изменяют значение слова.

Официальный и разговорный стиль заметно отличаются. Знания грамматики, лексики, понимание культурных нюансов помогает правильно перевести текст. Опытный переводчик учитывает контекст, термины и стандарты оформления.

Перевод с и на греческий язык в бюро Profitrans-UA

Перевести бумаги с греческого на украинский/русский и обратно можно в агентстве Profitrans-UA (Киев, Украина). Переводчики имеют опыт работы с разными текстами, переводят оперативно и качественно:

  • личные документы: паспорта, свидетельства, справки, дипломы;
  • юридические и корпоративные бумаги: договоры, уставы, доверенности;
  • медицинские заключения и выписки;
  • маркетинговые и технические материалы;
  • сайты и рекламные тексты.

Для удаления ошибок, опечаток каждый документ проходит дополнительную проверку.

Если нужны бумаги срочно, лингвисты выполнят работу в срок без потери качества. Все работы соответствуют требованиям официальных органов Украины и Греции.

Цены на перевод с греческого языка

Стоимость переводческих услуг зависит от:

  • объема текста;
  • тематики;
  • уровня сложности;
  • необходимости заверения.

Сложные тексты, например технический, юридический, медицинский, требуют больше времени на обработку терминов. Их стоимость будет выше стандартных.

Цена рассчитывается за одну страницу (1800 символов с пробелами). Узнать, сколько стоит перевести конкретные бумаги, можно после обращения в агентство. Точный расчет суммы скажет менеджер после полного анализа. При больших объемах или регулярных заказах действуют гибкие условия и скидки.

УслугаСтоимость, грн
с/на греческий 320/1 условная страница
нотариальное заверение 250/док.
заверение печатью бюро 50/док. 
верстка от 50/стр
вычитка от 15 долл.
срочный двойной тариф
доставка зависит от тарифов компании-перевозчика

Сроки на перевод греческого языка

Сроки выполнения зависят от объема текста, сложности и необходимости нотариального заверения. Стандартные документы, например справки, дипломы, свидетельства, переводятся в течение 1–2 рабочих дней.

Для технических или юридических материалов время работы увеличивается. Для них нужна дополнительная проверка терминов и стиля.

Срочный нотариальный перевод выручает при горящих сроках. В этом случае документ обрабатывается в приоритетном порядке, без потери качества.

Бюро Profitrans-UA придерживается установленных сроков и заранее сообщает клиенту о времени готовности. Это позволяет планировать подачу документов без задержек.

Заверение перевода на греческий язык

Многие инстанции требуют официального подтверждения переведенных бумаг. Для этого выполняется нотариальное заверение. Заверку делает государственный нотариус, имеющий разрешение на данную деятельность.

Заверение подтверждает подлинность подписи переводчика и правильность информации. Бумаги с заверкой требуют в консульстве, судах, учебных заведениях и другие официальных органах.

Процедура включает:

  • дипломированный лингвист переводит исходник;
  • проверка редактором, корректором;
  • оформление в соответствии с установленными нормами;
  • подписание и удостоверение нотариусом.

Чтобы не ждать очередь, не срывать сроки, лучше заранее записаться на прием к государственному заверителю. Бюро Profitrans-UA сотрудничает с нотариусами и быстро организовывает весь процесс. Это экономит время и гарантирует юридическую силу документов.

Как заказать перевод греческого в нашем бюро?

Бюро переводов Profitrans-UA предоставляет переводческие и сопутствующие услуги в городе Киев. Оформить заказ можно дистанционно. Для этого на электронную почту или через форму на сайте отправьте сканкопии бумаг. Менеджер изучит объем, требования и сообщит стоимость, срок выполнения.

Опытные переводчики переводят бумаги с учетом всех требований и особенностей. После завершения заказ получают лично в офисе в Киеве или заказывают доставку по Украине.

Агентство также легализирует бумаги:

  • апостиль;
  • сертифицированный перевод;
  • нотариальное заверение;
  • консульская легализация.

Заверение делается в соответствии с действующими нормами и обеспечивает их официальное признание.

Ищете, где можно сделать перевод? Агентство Profitrans-UA гарантирует надежность, точность и оперативность. Все бумаги отвечают международным стандартам. Клиент получает качественный результат, готовый к использованию в государственных и частных учреждениях.

Бюро Профитранс-ЮА04071 Украина, Киев, ул. Верхний Вал, 30
Телефон 250/док.
E-mail office@bpkyiv.com.ua

Дополнительно

Красочное видео о самых красивых местах Греции.

 

Комментарии закрыты.