Перевод с и на словенский язык

Перевод на словенский и с словенского

Планируете поездку в Словению? Хотите учиться, работать или отдохнуть? Разные причины выезда за рубеж требуют подготовки и оформления пакета. Текст должен быть точным, бумаги оформлены согласно международным требованиям. Ошибки создадут проблемы, задержки, отказ, вплоть до запрета на въезд. Избежать негативных последствий помогут дипломированные лингвисты. Они  знают все нюансы словенского языка и оформления, гарантируя качество и оперативность. Заказать перевод на словенский язык можно в бюро Профитранс-ЮА. Узкопрофильные переводчики подготовят и оформят бумаги для учебного заведения, организации, госучреждения. Стоимость переводческих услуг не высокая, быстро выполняются все работы.

Услуги перевода на словенский язык

Многие люди пробуют переводить сами или через знакомых. Это рисковано. Теряется правильность оформления, появляются неточности. Простой филолог не всегда знает узкопрофильные тематики, требования оформления официальных бумаг. В результате все нужно переделывать. Дипломированные лингвисты знают, как сделать текст точным, понятным для официальных инстанций. Это значит, что материалы примут без вопросов, а клиенту не придется волноваться и тратить лишнее время. Такой подход помогает избежать стресса и сделать процедуру приятной.

Перевод нужен для разных целей: учеба, работа, бизнес, поездки, медпомощь. Каждый текст требует точности. Профессиональный переводчик учитывает все правила словенского языка, оформление и юридические нюансы, чтобы документ был официально корректным.

Основные услуги агентства это перевод:

Каждая переведенная информация со словенского или на словенский проверяется несколько раз. Шаблонный или нестандартный документ точный, готов к использованию и оформлен правильно. Словенский перевод помогает быстро подавать пакет в нужные инстанции без проблем. Такой подход экономит время и нервы, особенно когда сроки поджимают.

Цены на перевод со словенского языка

Стоимость зависит от:

  • объема текста;
  • сложности фраз, изложения;
  • тематики;
  • срочности;
  • языковой пары (словенский-русский/украинский или словенский-английский/французский/немецкий/испанский и т.д.).

Иногда нужен срочный перевод, нотариальное заверение, вычитка, верстка. Это тоже влияет на цену. Узкопрофильные бумаги, например юридические или медицинские, оцениваются выше, чем шаблонные справки. Стоимость оговаривается заранее, клиент знает сколько стоит работа и планирует свой бюджет.

На стоимость также влияет подготовка к официальной подаче, дополнительные проверки. После подачи бумаг в бюро переводов Profitrans-UA, менеджеры изучают их, уточняют требования клиента, инстанции, куда будут подаваться бумаги. Расчет стоимости длиться около 15-20 минут. После согласования всех деталей с клиентом, переводчик приступает к работе.

УслугаСтоимость, грн
перевод с/на словенский 225/стр.
срочный перевод двойной тариф
нотариальное заверение 250/док.
заверение печатью бюро 50/док.
вычитка носителем словенского языка от 15 долл./стр.
вычитка вашего перевода 80% от стоимости перевода
апостиль 1020 и выше

Под страницей имеется ввиду 1800 символов с пробелами. Цена указана для текстов на словенском языке общей тематики, которые переводятся в стандартные сроки.

Сроки на перевод со словенского языка

Время перевести на словенский официальные бумаги зависит от объема и сложности. Чем больше страниц, тем дольше потребуется времени. Срочные переводы без потери качества делают быстрее. Переводчик проверяет текст на словенском несколько раз, удаляет ошибки и неточности.

Ускоренный перевод позволяет успеть вовремя. Четкое соблюдение сроков гарантирует, что текст на словенском будет готов к моменту подачи. Иногда даже с запасом. Официальный письменный перевод на словенский экономит время и силы, позволяет спокойно планировать дальнейшие шаги. Согласование сроков заранее помогает избежать непоняток.

Сроки также зависят от нотариального заверения или дополнительных проверок. Чтобы все было идеально, для сложных материалов требуется больше времени.

Как заказать перевод на словенский язык?

Заказать перевод со словенского на русский, украинский или на словенский легко в бюро Профитранс-ЮА. Для этого отправите документы удобным способом:

  • на электронную почту;
  • в телеграм, вайбер;
  • принести оригиналы лично в офис.

Это экономит время, особенно когда нужно срочно. Сотрудники оценивают объем и сложность, рассчитывают сроки и стоимость. После согласования сразу начинаем работу. Переводчик изучает текст, переводит каждое слово, придерживается стиля. Он следит, чтобы смысл оставался точным, однозначным.

Все этапы работы прозрачные. Клиент знает, когда будет готов документ и сколько он стоит. Это удобно при планировании подачи бумаг в госучреждения, университет или компанию. При переводе на словенский учитываются особенности русского и украинского, чтобы итоговый документ выглядел естественно и был правильным.

Готовый перевод можно забрать лично, оформить доставку курьером или получить электронную версию. Это подходит студентам, компаниям, частным клиентам. Перед отправкой еще раз проверяется документ. Исключены любые ошибки и неточности. Внимательность и контроль делает процесс предсказуемым и безопасным.

Обращаясь в Profitrans-UA, клиент уверен в качественном выполнении заказа. Документы готовы к использованию, а сам процесс – простой и понятный.

Дополнительно

Небольшой и увлекательный видео обзор Словении, который не оставит вас равнодушными к этой стране.

 

Комментарии закрыты.