Перевод с/на белорусский язык

Услуга перевода документов на белорусский язык от бюро Профитранс-ЮА

перевод на белорусский языкПеревод с/или на белорусский язык востребован в самых разных сферах. Бумаги, переведенные и оформленные согласно международным требованиям, могут потребоваться в бизнесе, международном сотрудничестве, при решении личных вопросов. Белоруссия и Украина тесно связаны исторически и экономически, поэтому потребность в качественных переводах встречается часто.
Услуги перевода на белорусский язык позволяют оформить официальные бумаги, адаптировать тексты для работы за границей и наладить деловое или личное общение. Переводческие работы требуют предельной грамотности, учитываются особенности двух схожих, но все же разных языков. Доверив дело профессионалам, будьте уверенны в качестве выполненных работ и принятии пакета бумаг принимающей организацией — украинской или иностранной.

Если вы хотите узнать точную стоимость перевода и сроки выполнения вашего заказа, вы можете связаться с нами удобным для вас способом - Наши контакты

Цены на перевод с белорусского языка


Стоимость переводческих услуг зависит от многих факторов. На цену влияет:

  • объем текста;
  • тематика;
  • уровень сложности.


Технические инструкции или юридические документы требуют большего внимания, чем простые письма. Чем выше сложность, тем выше стоимость за страницу или за тысячу знаков. Поэтому всегда полезно заранее уточнять расценки и рассчитывать бюджет.


Языковая пара также имеет значение. Письменный перевод с белорусского на русский обычно обходится дешевле, чем на другие европейские, азиатские из-за географической близости и схожести в звучании, правописании. С белорусского на украинский цена будет немного выше, ведь учитывается специфика терминологии. При работе с международными направлениями, например, белорусский–английский, стоимость еще больше, потому что требуется дополнительная экспертиза исходника и готового результата. Такой подход объясняет разницу в тарифах между разными языками.


В прайс входят не только сами переводческие услуги, но и сопутствующие работы. Иногда клиенту нужен нотариальный перевод, заверение печатью бюро или форматирование под официальный стандарт. Все эти детали влияют на итоговую сумму, и их стоит учитывать заранее. Чем точнее сформулирован запрос, тем яснее будет итоговый расчет.

Обращение в профессиональное бюро позволяет сразу понять, сколько стоит услуга, и выбрать подходящий вариант. Прозрачное ценообразование избавляет от неожиданных расходов, а фиксированная стоимость за страницу или символы помогает легко рассчитать бюджет. Это делает сотрудничество предсказуемым, приятным и эффективным.

Расчет стоимости в течение 15 минут

Сроки перевода белорусских текстов и документов


Сроки выполнения зависят от объема и сложности работы. Короткий текст в одну страницу, шаблонные и стандартные личные бумаги обычно переводятся за один рабочий день. Более крупные документы или тексты с технической терминологией требуют больше времени. При больших объемах иногда применяют распределение работы между несколькими переводчиками.


Специализированные агентства устанавливают стандартную скорость — определенное количество страниц в день. Если клиенту нужен срочный заказ, то работу распределяют между несколькими специалистами. В этом случае текст готов раньше, но стоимость будет выше.


Дополнительное оформление требуют бумаги для подачи в государственные органы. Например, нотариальное заверение, проставление апостиля, заверка печатью бюро, легализация. Эти процедуры удлиняют общий срок получения готового пакета. Но при этом документ полностью готов к использованию и не вызывает вопросов.
При обращении в переводческое бюро заранее уточните сроки. Это позволяет спланировать подачу бумаг и избежать задержек. Слаженная работа специалистов помогает уложиться в нужное время и сохранить качество текста.


Как заказать перевод на белорусский язык?


Процедура обычно состоит из нескольких шагов. Сначала клиент передает документ или текст в бюро, где оценивают объем и тематику. После этого озвучивается срок и стоимость работы. Такой порядок помогает избежать недопонимания, спланировать бюджет, временные рамки, способы отправки/доставки.


Тексты бывают разного характера: личные документы, письменный договор, техническая инструкция или рекламный материал. В зависимости от цели подбирается переводчик, владеющий узкопрофильной терминологией, опытом в данной сфере, а при необходимости, и опытом общения с носителем языка. Такой подход гарантирует точность и сохранение смысла, особенно при подаче бумаг в государственные органы.


Нотариальная заверка требуется для официальной документации. Бюро организует полное сопровождение: от перевода до получения готового пакета. Клиент получает полностью готовый документ для подачи в украинские или зарубежные органы. В результате процесс становится быстрым и понятным.


Заказать переводческие и дополнительные услуги можно лично в офисе в Киеве или удаленно в бюро переводов Profitrans-UA. Электронные копии принимаются по почте или через онлайн-форму. Готовый текст предоставляется в оговоренный срок и в нужном формате, экономя время и силы заказчика.


Также вы можете получить 5% скидку на переводы при оформлении онлайн заказа - 5% скидка на все услуги

Наши контакты:
Телефон: +38 (063) 746-55-12
Почта: office@bpkyiv.com.ua
*Вы можете отправить документы нам в почту в удобном вам формате, в течение 20 минут мы дадим вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода ваших документов.
Telegram/Viber:  +38 (063) 746-55-12
Адрес: г. Киев, ул. Верхний Вал, 30, оф. 36, 3 этаж.
Отправить документы через сайт - форма заказа