Перевод доверенности

Нотариальная доверенность: перевод на другие языки

Представлять или решать разного вида юридические дела от имени другого лица, согласно закону, можно, оформив юридический документ – доверенность. На территории нашей страны она может быть генеральная, разовая и специальная. Заключают документ между доверителем и доверенным лицом. В качестве первого выступает юридическое или физическое лицо. Представителем может быть близкий родственник, знакомый, коллега или посторонний человек, который будет действовать в интересах доверителя. Также разрешается в качестве представляемого брать иностранного гражданина. В любом случае две стороны связаны двусторонне-обязанной договоренностью.

Существует множество причин, когда необходимо оформить доверительный документ на представителя, находящегося за рубежом. В таком случае доверенное лицо сможет производить сделки с недвижимостью, а также деятельность с наследством, управлять автотранспортом, финансовыми средствами, участвовать в судебным спорах, регистрировать компании, совершать сделки и многое другое. При оформлении нотариальных доверенностей для разных целей (получение денежного перевода, использование денежных средств за рубежом, решение профессиональных вопросов, прочее), следует изначально грамотно на украинском составить документ, затем с украинского перевести на язык принимающей страны – турецкий, польский, английский, русский, немецкий, и на конечном этапе нанести апостиль.

Особенности оформления юридического документа

Данный документ составляется в нотариальной конторе на укр языке, как требует законодательство. Использоваться он может по всей территории страны, но если использование необходимо в другом государстве, то украинский нотариальный вариант следует привести в формат русского, английского или других государственных языков страны, в которой будут осуществляться юридические сделки, вестись деятельность или оформляться наследство. Для придания документу юридической силы необходимо пройти такую процедуру:

  • составление доверенности на государственном языке с личным присутствием доверителя;
  • перевод на требуемый язык;
  • заверение перевода у нотариуса:
  • проставление апостиля, в зависимости от страны.

Переводчик должен иметь профессиональное образования и высокую квалификацию в данной деятельности, знать все тонкости, так как ошибки могут привести к серьезным последствиям: штрафы, судебные разбирательства. Например, в случае представления интересов физического или юридического лица в Российской Федерации, достаточно будет перевода на русский и проставления печати на соответствующем языке. Многие страны придерживаются международного формата, поэтому документ на английском с легализацией будет иметь такую же юридическую силу, как в Украине.

Бюро «Профитранс-ЮА» – профессиональный перевод доверенности на 50 языков мира

Все подводные камни учитываются специалистами бюро «Профитранс-ЮА», куда можно обратиться, если необходимо осуществить перевод генеральной доверенности с укр на англ или другие языки, чтобы получить на руки нотариально заверенный документ. Наша профессиональная команда, включая переводчиков с юридическим уклоном, поможет в кратчайшие сроки оформить действительный документ в разных странах мира.

Цена перевода доверенности и других документов указана на сайте, однако стоимость может варьироваться в зависимости от языка, на который необходимо перевести, скорость выполнения работы. В любом случае мы гарантируем качественный результат в максимально сжатые сроки.