Зміст
Переклад документів з/на іноземну мову у Харкові. Переведення документів на іноземну мову або з іноземної на українську/російську може знадобитися при зверненні до міграційної служби, податкової інспекції, поліції, РАГСу, архіву до нотаріуса. Мета перекладу – отримання дозволу на виїзд, отримання спадщини, купівлю нерухомості, укладення шлюбу, ведення підприємницької діяльності, співробітництво з іноземними інвесторами, ПМП, лікування, здобуття освіти тощо. Іноземці, які приїжджають в Україну, переводять свої папери для підтвердження особистості, законності діяльності тощо.
Виконати грамотний переклад із легалізацією документів може сертифіковане бюро перекладів. Одним із найкращих у Харкові є «Profitrans-UA». Тут можна отримати широкий спектр високоякісних перекладацьких послуг – усний та письмовий переклад, редагування, вичитка, верстка, легалізація, завірення, апостиль тощо.
Ціни бюро перекладів у Харкові
Роботу виконуємо оперативно, якісно, а ціни приємно здивують кожного. На вартість перекладацьких послуг впливає мова перекладу (чим вона рідша, тим дорожча), обсяг, складність та тематика, терміновість. Терміновий переклад виконується максимально швидко, але коштує дорожче.
| # | Послуги | Ціни |
|---|---|---|
| 1 | Письмовий переклад стандартних документів | від 60 грн./1 документ |
| 2 | Переклад нестандартних документів | від 60 грн./1 умовна сторінка |
| 3 | Засвідчення печаткою бюро | 50 грн./1 документ |
| 4 | Засвідчення нотаріальне | 250 грн./1 документ |
| 5 | Вичитка вашого перекладу | 80% вартості перекладу |
| 6 | Вичитування носієм мови | від 15 дол./1 сторінка |
| 7 | Термінове виконання замовлення | 2-й тариф |
| 8 | Доставка документів | від 150 грн. |
Уточнення до цін:
- 1 умовна сторінка - 1800 символів з пробілами.
- Початкова вартість вказана за переклад російською з/на українську, ціни на інші мови вказані на сторінці - Ціни на переклад.
- Ціни не є публічною офертою, вартість може бути вищою або нижчою з урахуванням індивідуальних особливостей вашого матеріалу.
- Нотаріально завірити можна не всі документи, можливість завірити ваші документи, будь ласка, уточнюйте у менеджерів компанії.
- Доставка документів можлива або нашим кур'єром або Новою Поштою.
- Стандартним документом вважаються свідоцтва, переклад паспорта, довідки, переклад липломів и тощо.
- Нестандартними документами є – договори, виписки, вилучення, переклад статей тощо.
Послуги бюро перекладів у Харкові
Дипломовані перекладачі зі знанням додаткової спеціалізації та досвідом спілкування з носієм мови максимально швидко та легко справляються з текстами різних напрямків – медицина, техніка, література, право, економіка, фінанси. Знання тематики дозволяє точно інтерпретувати дані, підібрати потрібні слова та терміни для донесення сенсу оригіналу.
Наші перекладачі легко впораються з паперами, текстами, веб-ресурсами, аудіо та відео контентом різного формату та складності – паспорти, ідентифікаційний код, свідоцтва, довіреності, дипломи, довідки з місця роботи, навчання, епікризи, банківські виписки, посвідчення, угоди, ділові переписки, акти, кошториси, креслення, проектна документація тощо. Усний переклад – синхронний чи послідовний – допоможе без перешкод провести ділові зустрічі, онлайн та офлайн переговори, конференції, семінари тощо.
Переклад доступний як з іноземної на українську, російську, так і навпаки. Працюємо з більш ніж 50 мовами, серед яких англійська, російська, білоруська, польська, німецька, французька, латиська, естонська, шведська, норвезька, китайська, японська, іврит, індонезійська, грецька та інші.
Зробити переклад офіційним допомагає штамп бюро, засвідчення нотаріусом, легалізація та апостиль. Засвідчення печаткою організації підтверджує справжність підписів та правильність введених даних, спеціалізацію перекладача та дозвіл агентства на надання даних послуг, але не дає їм юридичної сили. Інші типи запевнення роблять їх рівносильними оригіналу, але тільки апостиль і легалізація мають обмеження по країнах (апостиль – для країн, які підписали Гаазькі угоди, легалізація – для тих, що не беруть участі в конвенції).
Як замовити переклад документів у Харкові?
Залишити заявку на переклад, завірення або вичитку в Profitrans-UA в Харкові можна на сайті у спеціальній формі, написавши листа на пошту або зв'язавшись через зручні менеджери Viber, Telegram. До заявки прикріпіть сканкопії документів, вкажіть свої побажання та дані для зворотного зв'язку. Наші консультанти зв'яжуться з вами у найкоротші терміни та узгодять усі деталі.
Залишити заявку можна не виходячи з дому чи офісу, а отримати – не виїжджаючи за межі свого району. Доставимо швидко та недорого кур'єром, поштою чи транспортними компаніями.
Гарантуємо якість, доступність та конфіденційність.
Наші контакти:
| # | Контакти бюро перекладів |
|---|---|
| Телефон: | +38 (063) 746-55-12 |
| Пошта: | office@bpkyiv.com.ua |
| Онлайн запити | *Ви можете надіслати документи нам у пошту у зручному вам форматі, протягом 20 хвилин ми дамо вам відповідь про вартість та терміни виконання перекладу ваших документів. |
| Telegram/Viber: | +38 (063) 746-55-12 |
| Адреса: | м. Київ, вул. Верхній Вал, офіс 36, 3 поверх. |
| Онлайн замовлення | Для відправки через сайт- форма замовлення |



