Переклад з та на словацьку мову

Когда нужен перевод на словацкий язык документов

перевод на словацкий язык

Словаччина - невелика країна . Проте її відвідують багато українців: хтось отримав роботу у словацькій фірмі, хтось планує вийти заміж за словака, а деяким так полюбилася ця країна, що вони готують документи для отримання посвідки на проживання. У всіх цих випадках не обійтися без якісного перекладу офіційних документів.

Від точності перекладів залежить те, чи ухвалять ваші документи в посольстві чи іншій установі. Тому до цього моменту варто підходити з усією серйозністю. Неприпустимо віддати документи дилетантові. Важливо, щоб текстом займалися досвідчені професіонали, які знають усі тонкощі мови, транскрипції та транслітерації. Тільки тоді можна бути впевненим у кінцевому результаті.

У чому труднощі перекладу з/на словацьку мову

Переклад з/на словацьку мову також може зіткнутися з кількома труднощами:
  1. Лексичні відмінності: Словацька мова має унікальні лексичні одиниці, які можуть відрізнятися від аналогічних слів в інших мовах. Це може викликати труднощі у точному доборі еквівалентів.
  2. Граматика: Словацька граматика може відрізнятись від граматики інших слов'янських мов. Відмінності у структурі пропозицій, відмінках та часах можуть вимагати уважного перекладу.
  3. Культурні особливості: Як і будь-якою мовою, словацька відображає культурні нюанси. Деякі вирази, мовні звороти або метафори можуть мати особливе значення, пов'язане з культурою Словаччини.
  4. Орфографія та вимова: Деякі звуки та літери в словацькій мові можуть бути унікальними і викликати труднощі в їх передачі іншими мовами.
  5. Термінологія в специфічних областях: Якщо текст спеціалізований (наприклад, медичний, технічний або науковий), перекладач повинен бути знайомий з відповідною термінологією в обох мовних культурах.
  6. Стилістичні особливості: Перекладач має врахувати стилістичні особливості, щоб передати не лише зміст, а й тон оригіналу.
  7. Ідіоми та фразеологізми: Як і в будь-якій мові, словацька може містити вирази, які важко перекласти буквально через їхню культурну специфіку.
Для успішного перекладу необхідно враховувати всі ці аспекти та мати гарні знання обох мов та культур.

Послуги «Профітранс-ЮА»

У бюро «Профітранс-ЮА» ви можете замовити якісний нотаріальний переклад документів зі словацької мови українською та навпаки. Ми пропонуємо:

  • послуги досвідчених перекладачів з профільною освітою та багаторічним досвідом роботи з юридичними текстами;
  • ретельне вичитування редакторів, від якого не вислизне жодна помилка;
  • нотаріальне засвідчення, легалізацію та проставляння апостилю;
  • швидкі терміни;
  • помірну ціну за максимальної якості.

«Профітранс-ЮА» займається письмовими перекладами 80 найпопулярнішими мовами світу. Ми перекладаємо документи будь-якої складності: від паспорта до багатосторінкового договору. Ми не боїмося братися за важкі та об'ємні завдання. Якщо вам потрібно перекласти кілька десятків сторінок, ми розподілимо їх між кількома перекладачами, які працюватимуть паралельно. Завдяки такому підходу ми покладемося у термін одного-двох днів. При цьому якість перекладів не постраждає: текст обов'язково вичитує один або два редактори, перевіряючи кожну букву.

Ціна на переклад на словацьку

Вартість всіх послуг «Профітранс-ЮА» , включаючи переклади документів зі словацької та словацької мови, у різних бюро міста Київ відрізняються. Підсумкова вартість залежить від низки умов: терміновості перекладу, складності тексту, обсягу роботи.

Вартість послуги перекладу документів з української на словацьку мову і навпаки в бюро «Профітранс-ЮА» нижча, ніж у багатьох київських компаніях. Ми пропонуємо населенню доступні, але якісні послуги. Ми повідомляємо вартість ще до того, як приймемо замовлення, тому ви відразу знатимете точну суму вашого замовлення.

Буває, що чекати зовсім ніколи - текст потрібен прямо зараз, а через день вже не буде актуальним. У таких ситуаціях ми пропонуємо послугу термінового перекладу . За невелику доплату ми дамо вашим документам найвищий пріоритет і виконаємо замовлення в максимально стислий термін: для невеликого документа це може бути година, для більших обсягів - кілька годин. Якщо роботи багато і вся термінова, документ візьмуть на себе кілька перекладачів і перекладатимуть різні фрагменти паралельно. У результаті ви обов'язково отримаєте переклад, який точно відповідає оригіналу, виконаний максимально швидко.

Замовити переклад з/на словацьку мову від Бюро Перекладів “Профітранс-ЮА”

Якщо у вас залишилися питання, які ви хотіли б уточнити або бажаєте надіслати документи на прорахунок або уточнити попередню вартість вашого замовлення, ви можете зв'язатися з нами способами, зазначеними нижче. Також ви можете отримати 5% знижку на переклади під час оформлення онлайн замовлення - 5% знижка на всі послуги  
Наші контакти: Телефон: +38 (063) 746-55-12 Пошта: office@bpkyiv.com.ua *Ви можете надіслати документи нам у пошту у зручному вам форматі, протягом 20 хвилин ми дамо вам відповідь про вартість та строки виконання перекладу ваших документів. Telegram/Viber: +38 (063) 746-55-12 Адреса: г. м. Київ, вул. Верхній Вал, оф. 36, 3 поверх. Надіслати документи через сайт - форма замовлення