Переклад з/на датську мову

Перевод на датский и с датского

Перекладацькі послуги потрібні для навчання, роботи, бізнесу та особистих цілей. Люди переводять документи на данську під час подачі на візу до Данії, при вступі до університетів, під час укладання контрактів та при шлюбних, міграційних справах. Перекладений текст має бути точним та офіційно оформленим. Щоб державні інстанції прийняли пакет безвідмовно, переклад документів із датської мови краще довірити професіоналам.

Переклад з датської мови в офісі Profitrans-UA

Перекласти на датську і з датської на російську , українську якісно можуть лінгвісти бюро Profitrans-UA (Київ, Україна). Перекладачі знають датську досконало, правильно підбирають терміни. Щоб відповідати вихідному коду, перекладений текст перевіряється кілька разів.

На данську перекладають папери різних напрямків:

  • особисті ( паспорти , свідоцтва, довідки , дипломи );
  • юридичні (угоди, статути, ліцензії);
  • технічні (інструкції, сертифікати, специфікації);
  • медичні (витяги, аналізи, висновки);
  • маркетингові та бізнес-тексти (комерційні пропозиції, презентації, звіти).

Послуга усного перекладу датський потрібна підприємствам, організаціям, підприємцям. Перекладач синхронно/послідовно проводить переговори, конференції, онлайн-зустрічі.

Перекладач підбирається з урахуванням тематики та складності. У перекладеному з датського тексту зберігається зміст, структуру вихідника. Усі дані відповідають оригіналу та звучать природно для носія датського

Редактор перевіряє папери перед здаванням клієнту. Він видаляє помилки орфографії, пунктуації, оформляє відповідно до вимог. Щоб документ виглядав офіційно, акуратно форматується.

В агентстві є послуга нотаріального засвідчення та апостилювання. Вони потрібні при поданні документів до консульств, судів, ВНЗ, держінстанції.

Ціни на послуги перекладу датської

Ціна формується від обсягу тексту. Прості документи, наприклад, свідоцтва, довідки , паспорти коштують дешевше. Складні юридичні , технічні , медичні тести займають більше часу та оцінюються індивідуально.

На вартість впливає терміновість. Терміновий нотаріально засвідчений переклад на датську коштує дорожче. Додаткові послуги, наприклад нотаріальне засвідчення або апостиль , включаються до окремого рядка кошторису.

У Profitrans-UA прозора цінова політика. Перед початком роботи клієнт отримуєте детальну калькуляцію. Жодних прихованих платежів та несподіваних доплат.

ПослугаВартість, грн
з/на датську 450/стор.
нотаріальне засвідчення 250/док.
засвідчення печаткою бюро 50/док. 
верстка від 50/стор
вичитування від 15 дол.
терміновий подвійний тариф
доставка залежить від тарифів компанії-перевізника

Терміни на переклад з датської

Перекласти стандартні документи на датську можна за 1-2 дні. Складні та великі папери потребують більше часу. Все залежить від обсягу та тематики. У великі проекти задіюється група лінгвістів, які знають данську, тому робота потребує більше часу.

Терміновий переклад робиться швидше, але й ціна вища. До замовлень в експрес-режимі залучаються додаткові спеціалісти. Якість при цьому залишається високою.

Усі терміни узгоджуються заздалегідь. Клієнт у момент заявки знає дату отримання, суму до оплати та впевнений у виконанні роботи.

Як замовити переклад датською мовою в нашому бюро?

Перекласти папери на данську можна в агентстві Профітранс-ЮА . Для цього:

  • надішліть документ онлайн через форму на сайті;
  • надішліть файл електронною поштою;
  • привезіть паперовий оригінал до офісу.

Менеджер оцінить обсяг та складність. Розрахувавши терміни та вартість , клієнт підтверджує або відмовляється. Тільки після підтвердження перекладачі приступають до роботи. Готовий переклад на данську можна забрати особисто, одержати поштою або завантажити в електронному вигляді.

Додаткові послуги – нотаріальне засвідчення, апостиль , потребують більше часу. На момент заявки вкажіть свої вимоги, побажання.

Бюро перекладів Profitrans-UA підготує весь пакет датською і оформимо все правильно і швидко.

Додатково

Короткий відео огляд Данії.

 

Comments are closed.