Переклад диплома для Naric UK

Перевод диплома для Naric UK

Що означає Naric? NARIC – це скорочена назва інформаційного центру National Academic Recognition Information Centre. До функцій цієї мережі входить порівняння академічних кваліфікацій. Ця організація кваліфікує дипломи країн СНД за певною системою.

Той, хто звертається до цього центру, отримує спеціальний документ “Statement of Comparability”, де буде вказано кваліфікацію, що відповідає освіті у Великій Британії.

Ця організація знаходиться під патронажем Європейської Комісії та є частиною Болонського процесу зі стандартизації освіти.
Якщо документи, які ви надаєте, не англійською мовою, їх необхідно перекласти англійською мовою .

Це має виконати сертифікований перекладач у нашій країні чи Великобританії.

Сертифікований переклад – що це таке?

Перекладацька діяльність в Україні не ліцензується (не сертифікується). Про цей закон можна докладніше дізнатися на цій сторінці: https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/222-19

Кваліфікацію перекладача підтверджує лише диплом про вищу освіту, який має бути завірений у нотаріуса. Особистість та кваліфікацію перекладача підтверджує лише нотаріус та ставить свій підпис.

Але оскільки для центру NARIC потрібен сертифікований переклад , то вам підійде послуга завірення перекладів печаткою бюро « Профітранс-ЮА ». Процедура цього виду засвідчення виглядає так: роздруковується копія вашого диплома, а до неї підшивається готовий переклад. На звороті останньої сторінки документа проставляється напис засвідчення з реквізитами бюро, дані виконавця перекладу, а також зазначаються робочі мови. Перекладач, який виконав переклад, ставить свій підпис, а також печатки та штампи самого агентства.

Цей вид завірення виконується не тільки для NARIC, але й для посольства Великобританії.

Скільки коштує переклад дипломів

Хоча дипломи та додатки до них належать до категорії стандартних документів, вартість на них може відрізнятись. Їх потрібно оцінювати індивідуально. На відповідній сторінці нашого сайту ви можете переглянути тарифи на певні послуги перекладу .

Але дізнатися точну вартість за індивідуальне замовлення можна, надіславши свої матеріали на нашу пошту. Наші співробітники протягом короткого часу розрахують вартість за ваше замовлення та терміни виконання.

Інформація про замовлення перекладу дипломів

Перший крок, який потрібно зробити нашим клієнтам, надіслати нам скани документів . Найкраще нам надсилати у форматі скан-копії, а не фотографії. Слід враховувати, що документи будуть роздруковані, тому це може негативно вплинути на якість фотографій. Відсканованих документів достатньо щоб виконати переклад та засвідчення .

Якщо у вас немає такої можливості, то ви можете надати нам оригінали своїх документів особисто в офісі. Ми самі зробимо копії для подальшого виконання перекладу та запевнення.

Будь-яку додаткову інформацію ви можете отримати, зателефонувавши до нашого офісу за телефоном.

Comments are closed.